有奖纠错
| 划词

Tu aurais dû sauter sur l'occasion.

你本应该抓住

评价该例句:好评差评指正

C'est une occasion en or! Profites-en!.

个难得!可要抓紧啊!

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons grâce à l'histoire de Fangyu des chances pour les entreprises de technologie.

感谢历史给予我们方域科技公司

评价该例句:好评差评指正

J’ai appris que parfois, la vie te donne une deuxième chance.

有时生活会给你第二次

评价该例句:好评差评指正

Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.

公司发展恰逢难得"天时"

评价该例句:好评差评指正

Pour le développement de la cause de votre offre une nouvelle occasion de développement.

为你事业发展提供一个新发展

评价该例句:好评差评指正

Les opportunités et les risques coexistent.

与风险并存。

评价该例句:好评差评指正

L'anniversaire sera l'occasion de raviver ce glorieux passé.

次生日将一个重新恢复段辉煌过去

评价该例句:好评差评指正

La fois eu l'occasion, nous devrions appeler les efforts inlassables.

时代给予了,召唤着我们应不懈努力奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.

真正一颗珠宝,难得机会,(特别)赶快抓紧。

评价该例句:好评差评指正

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

个时代交接点,国家面临更多和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre cette occasion.

我们不能再失去

评价该例句:好评差评指正

La cause de la liberté foisonne de possibilités.

当前,自由事业面临重大

评价该例句:好评差评指正

Nous devons saisir l'occasion et les possibilités qui s'ouvrent à présent.

我们必须抓住目前出现

评价该例句:好评差评指正

La question alimentaire peut également ouvrir des possibilités.

种粮食问题也能够带来

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria est en train de tirer parti de ces possibilités.

利比里亚正在抓住

评价该例句:好评差评指正

Les grands défis apportent avec eux aussi de grandes possibilités.

重大挑战带来重大

评价该例句:好评差评指正

L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.

世博会对上海来说既一种莫大荣誉,也一次绝好

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions saisir l'occasion de coopérer de bonne foi, la plupart des partenaires fiables.

愿我们抓住,真诚合作,成为最可信赖合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

La rentabilité de l'entreprise était uniquement le fruit du hasard.

该公司盈利完全缘故。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La France est une chance, et elle doit être une chance pour toutes et tous.

法国充满机遇,她也应当称为所有人的机遇

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Moi ? D’autres ? Un jeu de circonstances favorables ?

我吗?还是别人?还是碰巧的机遇

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il ouvre l'œil sur de nouvelles opportunités intéressantes.

新的、有趣的机遇

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ces gens-là devaient avoir des opportunités.

这些人应该有机遇的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est important d'être flexible et ouvert aux nouvelles opportunités.

重要的是灵活应对,迎接新的机遇

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce rôle est une aubaine pour lui car de nombreuses scènes se déroulent à cheval.

这个角色对他是机遇因为许多场景都在马上。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien槽集

J'ai une opportunité, mon ancien patron veut bien me reproposer du boulot.

我遇机遇,我之前的老板邀请我回去工作。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les jouets bon marché sont donc très demandés et représentent une nouvelle.

因此,廉价玩具的需求量很大,这也是一个机遇

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Créer ardemment, mariant le flair et la lucidité, l'énergie et la chance.

创造,无比热切,将天分与洞察力、活力、机遇相结合。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, il a un véritable talent pour identifier les opportunités, investir au bon moment et créer des synergies.

但是,他在识别机遇的很有天赋,适时投资,协同作用。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce hasard faisait donc presque du premier coup, pour lui, plus qu’il n’eût osé demander à la Providence.

这偶然的机遇一下子给他带来的东西,比他敢于向上帝祈求的东西还多。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

La coopération entre ces deux parties a de grandes potentialités et opportunités . »

的合作具有巨大的潜力和机遇。"

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Le premier ministre israélien, Benyamin Netanyahou, a senti une double opportunité.

以色列总理本杰明·内塔尼亚胡感受了双重机遇

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

C'est une chance pour l'industrie française.

这是法国工业的机遇

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Présenté comme une opportunité économique pour la région, le projet de Forest City n'a pas été abandonné.

- 作为该地区的经济机遇,森林城市项目并未被放弃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Il fait campagne sur un programme rassembleur : pays d'opportunité, environnement propre et société solidaire.

他正在竞选一个统一的计划:充满机遇的国家、清洁的环境和团结的社会。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Il a déclaré que son gouvernement faisait face à l'opportunité historique de « construire une nouvelle Ukraine » .

他说,他的政府正临着" 建设新乌克兰" 的历史性机遇

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La discrimination positive permet comme un tremplin de rétablir un équilibre quand on n’a pas la même chance de départ que d’autres.

当人们初始机遇不一样时,积极歧视就像跳板一样,能够重建平等。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui , la Chine se développe rapidement , c’est un marché doté d’un grand potentiel et nous devons saisir cette opportunité .

是啊,中国发展很快,是有着巨大潜力的市场,我们应该抓住这个机遇

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Il devrait encore renforcer la coopération économique et commerciale entre les deux pays et offrir de nouvelles opportunités de développement.

预计两国将进一步加强经贸合作,提供新的发展机遇

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接