有奖纠错
| 划词

En d'autres termes, les activités seront entreprises aussi bien aux niveaux national que régional et intégrées au niveau mondial.

这样该中心将支持从域到国家“嵌套标度过程,同时将其纳入全框架。

评价该例句:好评差评指正

Vu l'incertitude qui entourait ce déploiement et la complexité des besoins, le Secrétaire général estime que les délais étaient normaux et les préparatifs raisonnables.

鉴于围绕着这次部署出现很多不确定因素复杂性,秘书长认为时间标度是可以理解,其筹备工作是合理

评价该例句:好评差评指正

Pendant la durée des activités minières - 15 ans - le prélèvement peut avoir lieu n'importe où dans le site; aux fins de la préservation, il y a donc lieu de considérer que le site tout entier risque d'être directement touché.

在单个采矿作业15年时间标度中,基本上采矿权区每一处都会被开采,因此对于养护管理言,整个采矿权区都必须被视为有可能直接受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Si le système de logiciel automatique note qu'une approche particulièrement étroite est possible, l'objet entre dans le système automatique Sentry, qui calcule les probabilités d'impact potentiel avec la Terre et les informations associées comme le moment de l'impact, la vitesse relative, l'énergie d'impact, les valeurs d'échelle de l'impact, etc.

如果自动软件系统注意到某个天体有可能特别接近,该天体进入自动哨兵系统,哨兵系统将计算撞击概率相关信息,例如撞击时间、相对速度、冲击能、撞击标度值等。

评价该例句:好评差评指正

Une des conclusions de l'enquête était que la fracture numérique s'aggrave avec l'âge, les notes obtenues par les femmes diminuant avec l'âge pour tous les critères de l'indice (les catégories d'âge variaient par tranche de 10 ans, à partir de la vingtième année), et que l'écart était particulièrement prononcé pour les femmes à partir de 50 ans.

调查结果显示,不同年龄者之间数字鸿沟极大,妇女在上述指数中所有各项上得分随着年龄(以数十年为标度,从二十几岁开始)上升下降,五十岁以上妇女与其它人相比明显存在极大差距。

评价该例句:好评差评指正

Notant à cet égard que le renforcement des capacités demeurait une priorité dans tous les secteurs, dans tous les biomes, à tous les niveaux et à toutes les échelles, l'Organe a jugé indispensable de renforcer les partenariats et la coordination entre les organes et processus compétents des Nations Unies et d'autres institutions compétentes, afin d'offrir aux États un soutien plus efficace pour l'application de cette approche.

会议注意到能力建设在所有部门、所有生物群落、所有层次所有标度上都仍然是优先事项,强调指出有必要在有关联合国机构、过程其他相关机构中强化伙伴关系协调一致,以为会员国应用生态系统方法提供更加有效支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce thème, axé sur la réalisation d'observations des ressources en eau et le renforcement des capacités dans ce domaine, visera à encourager la mise au point de produits portant sur différentes échelles temporelles et spatiales pour améliorer la prise de décisions en matière de gestion de l'eau; il devrait faciliter la réalisation de prévisions météorologiques et climatiques et permettre de mieux comprendre le cycle mondial de l'eau.

除了促进发展水资源观测能力,全水循环综合监测将致力于生产或促进:按各种时间空间标度改进水管理决策产品;天气气候预测;加强对全水循环了解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ventail, ventaille, ventaison, vente, venté, vente record, venteau, venter, venteux, ventifact,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Lors du test, la Tsar Bomba a provoqué un séisme de 5 sur l'ancienne l'échelle de Richter.

试时,沙皇炸弹引发一次在里氏地震旧标度上达到5级的地震。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Eh bien pour mesurer la distance des objets astrophysiques, on se base sur toute une série de méthodes qui forment ce qu’on appelle l’échelle des distances cosmiques.

好吧, 为天体的距离,我们一系列的方法,方法组成我们所说的宇宙距离标度

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cette fois, la glissière de soixante centimètres occupait une grande partie de l'image. Sa surface étant lisse, on ne distinguait presque aucun mouvement, à l'exception des indications défilant sur la glissière qui signalaient la vitesse d'élévation de la cabine.

60厘米宽的导轨占据画面相当大的一部分,由于表面光滑,几乎看不出运动,只有导轨上转瞬即逝的标度才显示出摄像机上升的速度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ventosité, ventouse, ventouser, ventral, ventrale, ventrallite, ventre, ventrebleu, ventrebleu!, ventre-de-biche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接