有奖纠错
| 划词

La plupart des femmes violées sont mutilées physiquement.

多数被强奸妇女受到身体

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie que des civils soient délibérément tués ou blessés.

蓄意杀平民是毫无道理可言的。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de celle-ci, les enfants ont été délibérément et sauvagement mutilés.

在战争中,许多童遭到故意,被残酷地砍掉手足。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour la prévention de la mutilation génitale féminine.

这一点也同样适用于制止女性生殖器官的行为。

评价该例句:好评差评指正

Elle félicite le Maroc d'avoir mis fin aux mutilations génitales des femmes.

她赞扬摩洛哥已经对女性生殖器官的

评价该例句:好评差评指正

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律据虐待的性质(暴、遗弃、性器官)给予惩罚。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF continue de s'employer à éliminer les mutilations génitales féminines.

童基金会继续积极努,消灭对女性生殖器官的作法。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition s'applique aussi aux enfants victimes de violences, d'abus sexuels ou de mutilations génitales.

这也适用于遭受暴、性虐待或生殖器官遭到童。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient les raisons, les femmes pastorales elles-mêmes acceptent la mutilation génitale.

无论出于何种原因,畜牧业地区的妇女本身就支持这种切割女性生殖器官的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont été systématiquement soumis à des traitements brutaux, recrutés comme soldats, mutilés et traumatisés.

童受到野蛮对待、被征兵、被并遭受创伤。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de meurtre ou de mutilation d'enfants suite à des pratiques rituelles ont été signalés.

一些因习俗仪式而杀童的事件得到举报。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le fait est que ce sont les armes légères qui font le plus de morts.

但是事实却是小武器和轻武器也逐一地着人们。

评价该例句:好评差评指正

Oblitérer Sa face, c'est aussi mutiler l'homme et annoncer sa mort, ce dont témoigne le XX e siècle.

“抹杀他的脸也人类,并宣布他的死亡证明,二十世纪的。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces crimes effroyables perpétrés contre des vies innocentes doivent être traduits en justice.

应该把应对犯下无辜生命的这些可恶罪行负责的人们绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente du Comité interafricain y a fait un exposé sur la mutilation génitale des femmes.

非洲委员会主席提出关于对女性生殖器官的问题的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种妇女的暴

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été mutilées, y compris sexuellement, avant d'être dans bien des cas tuées ou laissées pour mortes.

她们的身体或性器官被,后来往往被杀,或者被遗弃听任死亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons totalement la politique de tolérance zéro envers la violence commise contre les femmes et les filles.

我们完全支持对妇女和女童的暴采取零宽容政策。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle s'est rendue sur la scène immédiatement après les événements, elle n'a vu aucune trace de mutilation.

当她在事件发生后立即赶到现场时,并没有看到尸体的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

La mainmise sur le territoire avait donné lieu à une campagne d'extermination systématique de la population civile géorgienne.

他们在攫取领土的同时有计划地格鲁吉亚平民百姓。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人), 摆脱<书>, 摆脱…的, 摆脱常规, 摆脱成见的束缚, 摆脱传统, 摆脱胆怯心理, 摆脱的方法, 摆脱对方紧盯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Je n'ai toujours connu que leur cruauté envers mon peuple.

我见尽他们残害我的人民。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Certains, dans cette salle, ont déjà eu à souffrir directement des agissements de Lord Voldemort.

礼堂里你们中间的有些人已经直接受到伏地魔毒的残害

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce n'est plus un roi qui protège son peuple, mais un " roi qui mange son peuple" !

说他再是一个保护人民的国,而是一个“残害人民的国”!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Un pit-bull a mutilé une fillette de sept ans dans l'Upper West Side de New York en 2020.

在2020年,纽约上西区的一只斗牛犬残害了一个七岁的女孩。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors qu'il parcourt les étendues désolées des Highlands, Saint Colomba rencontre un groupe d'hommes enterrant un corps sauvagement mutilé.

在穿越荒凉辽阔的高地时,圣哥伦巴遇到了一群人,他们正在埋葬一具被野蛮残害的尸体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'évasion de ceux qui s'étaient attaqués à ses parents semblait avoir provoqué en lui un changement étrange et même un peu alarmant.

残害他父母的凶手逃跑的消息使他发生了奇特的甚至有些吓人的变化。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ici, ce serait tuer pour tuer. Je sais bien que c’est un privilège réservé à l’homme, mais je n’admets pas ces passe-temps meurtriers.

现在是为杀害而杀害罢了,我知道这是人类的特权,萌便伤害生允许做这类残害的消遣。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais la volonté de M. le maire est despotique, et deux fois par an tous les arbres appartenant à la commune sont impitoyablement amputés.

然而市长先生的意志可违抗,属市政府所有的那些树每年都要两度遭此无情的残害

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un abolitionniste engagé a été mutilé, de la même manière que les esclaves, puis pendu à un crochet sur le quai du port de Deptford.

一个积极投身废奴事业的废奴主义者被以与奴隶相同的方式残害,然后被绞死在德特福德港口的一个钩子上。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ne ne sais pas pour vous, mais moi, un système avec des cases quand ça amène à mutiler les enfants, ça me pose question.

知道你, 但我, 一个系统与盒子, 当它导致残害儿童, 它让我怀疑。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais nous ne pouvons plus fermer les yeux sur les trois cent mille avortements qui, chaque année, mutilent les femmes de ce pays, qui bafouent nos lois et qui humilient ou traumatisent celles qui y ont recours.

但我们能再对每年30万次的非法堕胎视而见,这些非法堕胎残害了这个国家的女性,藐视我们的法律,羞辱或伤害那些求助的女性。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est bien, dit l’abbé convaincu par cet accent que Caderousse disait la vérité, c’est bien ; que cet argent vous profite ! Adieu, je retourne loin des hommes qui se font tant de mal les uns aux autres.

“很好。”教士从他的态度和语气上已相信了卡德鲁斯所说的确是实情,就说,“很好,希望这笔钱能有益于您!再会!我要回到我那远离互相残害的人类的地方去了。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ce qui est intéressant avec ce concept-là en particulier, c'est que cette pratique, elle a été créée - de mutiler des enfants - elle a été créée uniquement pour répondre aux besoins et aux attentes des hommes.

这个概念特别有趣的是,这种做法的产生——残害儿童——它的产生仅仅是为了满足男人的需要和期望。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Parce qu'en face décidée à interrompre sa grossesse, ils savent qu'en refusant leur conseil et leur soutien ils la rejettent dans la solitude et l'angoisse d'un acte perpétré dans les pires conditions, qui risque de la laisser mutilée à jamais.

他们知道,如果拒绝建议和支持,们知道,如果拒绝建议和支持,他们就会把这个女性送回孤独和痛苦的境地,在最恶劣的条件下进行的行为,有可能使她永远被残害

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏, 摆尾, 摆席, 摆线, 摆线齿轮, 摆线齿锥齿轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接