有奖纠错
| 划词

Commission Asie-Pacifique des pêches, CGPM, CICTA, IPHC, OPANO, CPANE, OPASE.

亚太渔、渔业总、大西洋金枪、国际太平洋、北大西洋渔业组织、东北大西洋渔业和东南大西洋渔业组织。

评价该例句:好评差评指正

À la demande de la profession, l'utilisation de ces dispositifs avait été rendue obligatoire par les Parties contractantes.

行业的要求下,各缔约方已对使用此类装置作出强制规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.

加拿大还报告称,它与美国在太平洋和太平洋鲑方面进行了合作。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, elle promeut des mesures pour réduire les captures accessoires du fait des bateaux affrétés et de la pêche récréative.

国际太平洋参与了几工作来减少北太平洋捕捞中的副渔获物。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique gère un programme de recherche dynamique visant à évaluer l'impact écologique de la pêche au flétan.

国际太平洋有一个旨在评估捕捞活动的生态影响的积极研究计划。

评价该例句:好评差评指正

La CICTA, l'IPHC et la CPANE ont publié des études scientifiques et des travaux de recherche contenant des renseignements sur les juvéniles.

大西洋金枪、国际太平洋和东北大西洋渔业发表了载有幼信息的科学研究报告和研究数据。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.

而且,还与缔约国的机构合作,减少捕捞对海洋环境的影响。

评价该例句:好评差评指正

La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.

属于洄游和跨界种群,因此对的管理是由这两国政府通过该联合进行的。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a mis en place un vaste programme de collecte de données afin que toute variation à la baisse soit prise en considération dans l'évaluation des stocks.

太平洋维持一个覆盖面很广的数据收集方案,因此所有捕捞量都得以列入种群评估之中。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.

降低非标渔场的死亡率,是与缔约国共同持续实施的一方案。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'était pas un problème dans la zone relevant de sa compétence.

国际太平洋表示,非法、未报告和无管制的捕捞活动在该的公约区内不是一个令人关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).

已经为管理下的部分物种(如西大西洋鳕、美洲鲽、黄尾、格陵兰大)限定了捕捞尺寸。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique a fait savoir qu'en collaboration avec les professionnels de la pêche au flétan, elle avait fait adopter des dispositifs empêchant les prises accidentelles d'oiseaux marins.

国际太平洋报告,它已经与行业合作,推广使用避鸟装置。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.

它指出,的近海分布和缔约国的有效监测/执法防止了非法、无管制和未报告的捕捞。

评价该例句:好评差评指正

La CICTA, l'IPHC, l'OPANO, la CPANE et la CCPOC, quant à elles, encouragent les recherches visant à réduire, voire à éliminer, les prises accessoires de juvéniles et autres prises non désirées.

一些区域渔管组织,诸如大西洋金枪、国际太平洋、北大西洋渔业组织、东北大西洋渔业和中西太平洋渔业 ,鼓励开展旨在减少或削除幼和其他无用渔获物的研究。

评价该例句:好评差评指正

L'IPHC a expliqué que ses deux États membres disposaient de systèmes de collecte de données perfectionnés pour surveiller les prises de leurs navires, et qu'aucun autre pays ne pêchait dans sa zone.

国际太平洋表示,其两个成国已经有全面的数据系统,用于监测本国渔船的渔获物,而非成国家则没有任何渔业。

评价该例句:好评差评指正

Les dimensions des maillages sont adaptées à l'espèce ciblée, un maillage plus serré étant utilisé pour capturer les crevettes et un maillage plus large servant à capturer les gadidés, pleuronectes, sébastes ou autres espèces hauturières.

大小适合种,小网用于捕虾,大网用于捉鳕、岩或其它底栖种。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.

国际太平洋监测和报告丢失和遗弃的渔具对类种群动态的影响,但没有对其经济或生态系统影响进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.

不过,国际太平洋报告说,东北太平洋的沿海分布使之处于仅有两个成国国家管辖的海域内,所以该不接受其他成

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.

国际太平洋、东北大西洋渔业、太平洋共同体秘书处指出,捕捞能力的管理应由单独的缔约国负责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生, 不轻易称赞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨

Donc là, je me lance direct sur mon bouillon de flétan fumé.

在这里,我直接喝熏大比目汤。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pour la pêche aux flétans, il est très important de tenir votre ligne immobile, ne pas bouger un muscle.

钓大比目时, 保持线不动非常重要,不要移动肌肉。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

Pourquoi une pomme de terre, une carotte, du chou, une crevette, serait moins importante que de la Saint-Jacques, du turbo, du homard et de la truffe ?

为什么土卜、卷心菜和小虾就不如扇贝、比目、龙虾和松露重要?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接