有奖纠错
| 划词

Du plan Rueff, la mémoire collective a surtout retenu la création du nouveau franc.

吕埃夫计划中,最另记忆深刻的便是法郎的发行。

评价该例句:好评差评指正

C'est le mandat que m'ont donné les Français.

给了我这样的重任。

评价该例句:好评差评指正

Je veux leur dire, au nom de tous les Français, mon soutien et ma reconnaissance.

我要代表所有,向他们表示支持感谢。

评价该例句:好评差评指正

Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".

她保证建设一个平并且会联合建设成一个想象的家。

评价该例句:好评差评指正

Je veux rendre hommage ce soir au sang-froid et au courage des Français face à la crise.

今天晚上,我要对面对危机时表现出来的镇定勇气致以敬意。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois a ouvert ses bras à la France et au monde !

世界张开了臂!

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体亲眼目睹了对纽约华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

评价该例句:好评差评指正

La traduction est portée le grand respect à la France.

’的译文也表达了中的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les Français avaient le droit de savoir ce qu'il se passait et j'ai donc pris le papier pour aller le lire.

有权知道发生了什么。

评价该例句:好评差评指正

Car désormais, la sécurité des Français est susceptible de se jouer autant loin de nos frontières qu'à l'intérieur du territoire.

这是因为,从今以后,界以外遥远地方发生的事,与土以内一样,都有可能关系到的安全。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait qu'au surplus, ce modèle était irréaliste, on ne l'a pas dit aux Français, eh bien, je le leur dis.

都知道它不切实际,但没有告诉。 现在,我要告诉

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer la protection des Français, il faut que leur outil de défense soit le plus opérationnel, le plus efficace possible.

为保证得到保护,防结构必须尽可能做到实用有效。

评价该例句:好评差评指正

Les première victimes sont les français, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.

首先受害者是,他们是多么具有怜悯心博爱,他们相信媒体,可不幸的是,他们被操纵欺骗了。

评价该例句:好评差评指正

Je desire que mes cendres reposent sur les bords de la Seine au milieu de ce peuple fran?ais que j'ai tant aime.

中文翻译过来大致意思是:我希望我的骨灰长眠于赛纳河畔,长眠于我深爱的中间。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement béninois est reconnaissant à la coopération française qui a permis la construction et la mise en service de ce centre.

贝宁政府感谢,该中心的建立运作离不开他们的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Merci à vous, Excellence Monsieur le Président de la République française, merci à la France, merci au peuple français pour votre amitié.

感谢您,法兰西共总统先生阁下,感谢,感谢,感谢你们的深情厚谊。

评价该例句:好评差评指正

À quelques semaines du début de la campagne nationale de vaccination contre la grippe A pandémique, tout est presque prêt sauf… la population.

几周后,将在全展开抗击甲型流感的活动,一切准备就绪,除了

评价该例句:好评差评指正

À leur retour en France, une exposition de photographies a été organisée afin de sensibiliser la population française aux problèmes rencontrés au Cambodge.

回到后,举办了一次图片展览,促进了解柬埔寨遭遇的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, ils se sont tous sentis Américains par solidarité instinctive avec un peuple ami et allié, dont ils ressentaient et partageaient le traumatisme.

那一天,所有都感觉到自己是美,这是因为他们直觉地声援作为朋友盟友的与美共同遭受这一精神伤。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple français veut une politique de paix, de respect mutuel et d'amitié avec tous les peuples du monde, et particulièrement avec le peuple chinois.

想要有一个平的政策,与世界上所有互相尊重的政策,友好的政策,特别是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défraiements, défranchi, défrancisation, défranciser, défrapper, défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022年度最热精选

C'est ce qui fait du peuple français.

人民

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Voilà avec avec le peuple français et de profiter avec eux aussi.

人民一起庆祝。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les Français veulent la fin de la monarchie absolue.

人民想要结束君主专制。

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

Françaises, français. Tout d'abord merci de votre confiance.

亲爱的人民,首先得感谢你们的支持。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il est élu au suffrage universel et représente donc le peuple français.

他在普选中被选中成为人民的代表。

评价该例句:好评差评指正
热点

Parce que ce n'est pas la France et parce que ce n'est pas le peuple français.

,也不人民

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis 1958, les Français vivent sous la V République.

1958年来,人民生活在第五共和的统治之下。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Jusqu'au 11 août, 68 millions de Français vont se rassembler derrière vous.

6800万人民将团结在你们身后直到奥运会结束。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Notre plus grande fierté en effet ce sont les Françaises et les Français. Vous.

我们最大的骄傲全体人民你们所有人。

评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

Pour leur dire voilà, j'ai une ambition pour le pays.

我要把我对的雄心壮志告诉人民

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Je nous sais capable, nous, peuple de France, de surmonter les épreuves, de nous redresser.

我知道我们能,我们,人民,能战胜各种考验,重新振作。

评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

Ils m'ont fait confiance il y a cinq ans, en me confiant des choses.

五年前,人民选择了相信我,把的各项事务交给了我。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour l'en empêcher, les Français créent leur propre armée, qu'ils appellent la garde nationale.

为了阻止他,人民创建了自己的军队,他们称之为民警卫队。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Y'a pas de " français" qui tiennent mec, qui veut être ministre pour la vocation ?

别扯“人民”了,谁为了使命感当部长的?

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Ce soir, c’est à vous tous que je m’adresse, vous tous ensemble, le peuple de France.

今晚,你们我演讲的对象,你们所有人,人民

评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

Les Françaises et les Français, mais même les soutiens, c'est ce que je vais leur dire.

人民,以及支持者们,我想和他们说的话。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Chers Français, il va falloir être très courageux maintenant car je vais vous annoncer quelque chose.

亲爱的人民,你们现在要打起精神,为我要告诉你们一件事。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Mais chemin nécessaire car lorsqu'il est rassemblé, rien ne peut résister au peuple français.

一条必经的道路,为当我们团结起来时,没有什么可以抵挡人民

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et oui, les Français élisent aussi ce qui décide des lois, l'Assemblée Nationale et le Sénat.

的,人民还要选举出制定法律的人,民议会和参议院。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce que le 14 juillet 1789, les Français se sont battus pour leur liberté et ont gagné !

为在1789年7月14日,人民为了自由而战,并取得了胜利!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défroncer, défroque, défroqué, défroquer, défruitement, défruiter, défunt, dégagé, dégagement, dégager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接