有奖纠错
| 划词

Il a été financé par le programme Infodev de la Banque mondiale et par le Ministère français des affaires étrangères.

该项目由世界银行的信息促进发展项目和法国外交部提供资金支助。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Ministère français des affaires étrangères, plus de 8 500 étrangers, dont quelque 7 200 Français, ont été rapatriés par voie aérienne.

法国外交部表示,有8 500多名外国居民乘飞机撤离该国,其中7 200名为法国公民。

评价该例句:好评差评指正

Eric Saldinger a été envoyé a Shanghai par le Ministere Francais des Affaires Etrangeres pour enseigner le francais en université au debut des années 90.

Eric Saldinger先生和上海的渊源应该追溯到90年初,当时他被法国外交部委派大学教授法语。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le ministre français des Affaires étrangères Alain Juppé a annoncé samedi soir que les Etats-Unis allaient participer "pleinement" aux opéations militaires en Libye.

关于自身,法国外交部部长阿兰朱佩周六晚上说,美国将参与“完全”利比亚的军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Françoise Nicolas, directrice du Centre Asie à l'Institut français des relations internationales et spécialiste des économies asiatiques, a accepté de nous fournir son analyse de la situation.

弗朗索瓦-尼古拉斯(Françoise Nicolas),法国外交部亚洲部门主任,就上述事宜为我们做了分析。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la réunion au Ministère français des affaires étrangères, le Bureau a discuté de questions d'intérêt mutuel dans l'optique de la présidence française de l'Union européenne.

鉴于法国就任欧洲联盟轮值主席,主席团与法国外交部开会,讨论双方共同关心的问题。

评价该例句:好评差评指正

Tout en poursuivant ses activités présentes, le Ministère des affaires étrangères envisage de contribuer au renforcement du secteur du microcrédit, notamment dans les pays sortant d'une crise.

除了继续现行工作外,法国外交部计划进一步加强小额供资部门的力量,特刚刚摆脱危机的国家中。

评价该例句:好评差评指正

Bureau Veritas a également fourni une déclaration non traduite de l'un des employés, ainsi que le texte non traduit d'une lettre émanant du Ministère français des affaires étrangères.

Bureau Veritas还提供了1名雇员的一份未经翻译的宣誓证词,以及法国外交部一份信件的未经翻译的复制件。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère français des affaires étrangères a lancé un projet de coopération baptisé ADEN (Appui au DEsenclavement Numérique), dont les objectifs sont résumés ci-après (voir encadré 3).

法国外交部发起了一个称为ADEN(Appui au DEsenclavement Numérique)的合作项目,其目的可归纳如下(见插文3)。

评价该例句:好评差评指正

Le séminaire était coprésidé par Ulitala Hiveluah, Secrétaire permanente au Ministère de la condition féminine et de la protection de l'enfant, et par Didier Ferrand, Ambassadeur de France.

会议由纳米比亚妇女事务和儿童福利部常务秘书乌莉塔莉娅·希韦卢瓦及法国外交部比迪耶·费朗大使共同主持。

评价该例句:好评差评指正

Il est financé par la Commission de l'Union européenne, le Ministère français des affaires étrangères, le Ministère de la santé publique du Royaume du Maroc et SOS Drogue International.

由欧洲联盟委员会、法国外交部、摩洛哥王国公共卫生部和国际反吸毒协会资助。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions de coopération sont possibles grâce à la confiance accordée à l'Association par les organismes bailleurs de fonds : principalement le Ministère français des affaires étrangères et la Commission européenne.

主要法国外交部和欧洲联盟委员会等供资机构对协会有信心,能够进行这些合作行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère français des affaires étrangères a par ailleurs contacté l'Ambassadrice de Syrie à Paris pour la remercier des mesures de sécurité prises par les autorités syriennes afin de protéger l'ambassade.

法国外交部还接洽了叙利亚驻法国大使,对叙利亚当局为保护大使馆采取的安全措施表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère français des affaires étrangères a par ailleurs contacté l'Ambassadrice de la République arabe syrienne à Paris pour la remercier des mesures de sécurité prises par les autorités syriennes afin de protéger l'ambassade.

法国外交部巴黎约见叙利亚大使,对叙利亚当局采取安全措施保护大使馆表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Comité a profité de son séjour à Paris pour rencontrer des responsables du Ministère français des affaires étrangères ainsi que des parlementaires français au Palais Bourbon et au Palais du Luxembourg.

委员会代表团利用其巴黎停留的机会,波旁宫和卢森堡宫会晤了法国外交部的官员和法国议员。

评价该例句:好评差评指正

À Paris, à l'occasion de la Conférence internationale des Nations Unies sur les réfugiés palestiniens, la délégation du Comité a rencontré au Ministère français des affaires étrangères les directeurs des Directions ONU et Moyen-Orient.

巴黎举行联合国巴勒斯坦难民问题国际会议期间,委员会代表团法国外交部与联合国司和中东司的司长举行了会议。

评价该例句:好评差评指正

La France a décrit l'appui qu'a apporté le Ministère des affaires étrangères en créant un département chargé de s'occuper des efforts de renforcement des capacités et un programme de collaboration pour le jumelage des hôpitaux.

法国外交部设立了一个事务部来处理地方性的能力建设工作,另有一个院配对的合作方案。

评价该例句:好评差评指正

La Direction générale de la coopération internationale et du développement du Ministère français des affaires étrangères peut apporter une aide directe dans les domaines du développement durable, de la diversité culturelle et de l'accès aux savoirs.

法国外交部的《国际合作指南》对于促进可持续发展、文化多样性和获取知识具有直接的帮助作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation a également achevé la remise en état de deux bâtiments collectifs à Tkvarcheli et de quatre maisons particulières, avec l'aide financière de la Direction suisse du développement et de la coopération et du Ministère français des affaires étrangères.

瑞士发展与合作机构和法国外交部的资助下,拯救儿童联盟还修复了特克瓦尔切利的2幢集体建筑和4间民房。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère français des affaires étrangères, la Direction suisse du développement et de la coopération, l'organisme autrichien de coopération au service du développement et la CNUCED avaient lancé des études sur ce sujet au Bénin, au Cameroun, au Sénégal et au Maroc.

法国外交部、瑞士发展合作署、奥地利发展合作局和贸发会议贝宁、喀麦隆、塞内加尔和摩洛哥开展了有关这个专题的研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décalol, décalone, décalotter, décalquage, décalque, décalquer, décalvant, décalvante, décalvation, décaméthonium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2017年2月合集

Organisée par le Ministère des Affaires Etrangères français et l'ONU.

和联合组织。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le ministère français a précisé que les chasseurs français ont frappé leurs objectifs avec des missiles SCALP.

表示,法战斗机用SCALP导弹击中了目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le ministère français des Affaires étrangères a confirmé que son guide irakien avait lui aussi été libéré.

证实,其伊拉克指南也已被释放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

ZK : Sophia Khatsenkova. À signaler cette décision du ministère français des Affaires étrangères.

ZK:Sophia Khatsenkova。请注意的这一决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

C'est à la demande du ministère français des Affaires étrangères que la compagnie aérienne Air France organise ce rapatriement.

的要求,法航正在组织此次遣返。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

C'est ce que précise le gouvernement putschiste de Niamey dans un courrier adressé au Ministère français des Affaires Etrangères.

这是尼亚美政变政府在致的信中所指出的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

On commence par les tensions entre la France et le Rwanda, et cette précision du ministère français des Affaires étrangères.

我们从法和卢旺达之间的紧张关系以及的澄清开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Il y a une très forte probabilité qu'il s'agisse de Philippe Verdon commente à l'instant le ministère français des Affaires Etrangères.

很有可能是菲利普·韦尔东刚才对的评论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Romain Lemaresquier, bonsoir, pour le moment, ni le ministère français des Affaires Etrangères, ni l'Union Européenne n'ont réagi à cette affaire.

罗曼·勒马雷斯奎尔,晚上好,目前,和欧盟都没有对此案作出反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Pour le ministère français des Affaires Etrangères, il est encore trop tôt pour déterminer les circonstances de cette attaque, et les motivations.

对于来说,现在确定这次袭击的情况和动机还为时过早。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Aujourd'hui, notre invité, c'est un ancien du service action, la branche armée de la DGSE, le service extérieur français, les espions français.

今天,我们的嘉宾是行动局、DGSE 武装部门、门、法间谍的前成员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

La nuit dernière, les services extérieurs de la France ont tenté de libérer l'otage français Denis Alex, détenu en Somalie depuis 2009.

LB:昨晚,门试图解救自 2009 年以来一直被关押在索马里的法人质丹尼斯·亚历克斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Et puis toujours à propos de l'Ukraine, le ministère français des Affaires étrangères annonce le retour de ses diplomates à Kiev, la capitale.

还有关于乌克兰,宣布其官返回首都基辅,。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Par ailleurs, le ministère français des Affaires étrangères a annoncé que le bilan des victimes françaises de l'attaque du 7 octobre s'est alourdi.

宣布, 10月7日袭击事件中法遇难者人数有所增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Pour le ministère des Affaires étrangères français, vous l'entendrez, il ne faut surtout pas que le Hamas y joue un rôle après la guerre.

表示,战后绝不能让哈马斯在其中扮演角色。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le ministère français des Affaires étrangères a condamné lundi les récentes violences, ayant fait plusieurs morts en Egypte, y compris au sein de la police.

周一谴责最近的暴力事件,在埃及造成数人死亡,其中包括警察。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Selon le communiqué que le Ministère français des Affaires Etrangères a publié à la mi-journée les deux hommes ont été enlevés le 22 juin dernier en Syrie.

根据中午发表的声明,这两名男子于6月22日在叙利亚被绑架。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Les médias ont déformé les conseils de prudence donnés aux Français par le ministère français des Affaires étrangères sur son site internet " conseils aux voyageurs" .

媒体歪曲了在其网站“旅行建议”上向法人提供的预防性建议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Le ministère français des Affaires étrangères a annoncé jeudi avoir transmis aux autorités américaines les informations dont il disposait sur l' utilisation d' armes chimiques en Syrie.

周四宣布,它已向美当局转达了有关在叙利亚使用化学武器的信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Tout à l'heure encore, le ministère français des Affaires étrangères publiait un communiqué pour souligner que de nombreuses questions restent sans réponse et pour appeler à une enquête complète.

刚才,发表声明强调,许多问题仍未得到解答,并呼吁展开全面调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déconfit, déconfiture, déconforter, décongélation, décongelé, décongeler, décongestif, décongestion, décongestionnant, décongestionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接