有奖纠错
| 划词

La forme de la France est hexagonale.

法国本土的形状是六边形。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .

政府出台了一项局限于法国本土的政策。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.

相反,他更希望实施的是法国本土农产品的降价。

评价该例句:好评差评指正

La très bonne nouvelle de la semaine concerne notre chouchou Une affaire d'État.

本周的最大好消息来自法国本土电影《Une affaire d'Etat》。

评价该例句:好评差评指正

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

法国本土和海外省,有超过75种地方语言。

评价该例句:好评差评指正

Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.

根据费加罗报道,法国本土的麦当劳快店准备将法棍面包引入菜单。

评价该例句:好评差评指正

Avec la chaleur reculée, l’été va partir et espérons que les films français vont contrattaquer plus tôt!

随着炎热的消退,暑档即将过去,法国本土电影尽快开始反攻!

评价该例句:好评差评指正

McDo ou boulangerie?Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.

麦当劳还是面包店?根据费加罗报道,法国本土的麦当劳快店准备将法棍面包引入菜单。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, cela signifie que la législation civile et sociale est quelquefois différente de celle en vigueur en France métropolitaine.

实际上,这就意味着其民法和社会法有时与法国本土

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit leur âge, la violence conjugale envers les femmes est plus marquée dans les collectivités territoriales d'outre-mer qu'en métropole.

暴力中,各年龄段的妇女都可能成为受害者,在海外比在法国本土表现得更加明显。

评价该例句:好评差评指正

Comme en métropole, chaque département est compétent en matière de gestion des collèges, de voirie, d'aide sociale, d'équipements collectifs, de patrimoine départemental.

如在法国本土一样,各省受权管理诸如学校、公路、社会保障、公共生活设施和省的财产等领域。

评价该例句:好评差评指正

Après l’Allemagne, où la bactérie Eceh a sans doute déjà tué dix personnes, trois cas suspects ont samedi soir été annoncés dans l’Hexagone.

继德国似因肠出血性大肠杆菌导致10人死亡后,周六晚法国本土也宣布发现三个疑似病例。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.

法国总统进行干预指称这里造谣和非法后问题获得解决,后来,本土法国居民争辩说,他们也不愿意加入主体人口,因为他们不被视为公民。

评价该例句:好评差评指正

Si les membres de la police nationale étaient essentiellement des personnes d'ascendance africaine, la gendarmerie se composait principalement de personnes d'origine européenne venues de la métropole.

虽然国警察主要由非洲人后裔组成,但宪兵主要是由法国本土派遣过来的欧洲血统的人组成。

评价该例句:好评差评指正

Des grands écrivains de la seconde moitié du XXe siècle, il a été sans doute le plus connu à l'étranger et le moins aimé en France.

在二十世纪的伟大作中,他大概是在国外最声名远播,但在法国本土最不受人喜爱的一位。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.

这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本土的奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le parquet de Paris a de son côté décidé d'ouvrir une enquête pour faire notamment la lumière sur la nécessité d'éventuelles poursuites complémentaires sur le territoire français.

最后,巴黎检察院决定开展调查,明确是否需要在法国本土进行可能的补充起诉。

评价该例句:好评差评指正

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目的是通过概括地而非详尽的方式,介绍为在法国本土和海外省鼓励使用地方语言的主要行动,以及推动现代语言教学的多样化。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.

另一方面,法国本土的退役士兵的养老金却并未转成个人终身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归养老金。

评价该例句:好评差评指正

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

海外省运作的补助计划不法国本土,要考虑到它的具体的人口、经济和社会特征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doquarique, dorade, dorage, doranite, doraphobie, doras, Dorat, Dorataspis, Doratophyllum, dordogne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

La France métropolitaine compte un peu plus de 59 millions d’habitants.

法国大约有超过5900万居民。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

C'est la zone de plus faible pollution lumineuse de France métropolitaine.

这里是法国光污染最少地区。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

En France métropolitaine, la forêt couvre 30 % du territoire.

法国,森林占领土30%。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1932, un autre décret dispose que les doublages seront faits sur le sol français.

1932年,另一项法令规定配音将在法国进行。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Label rouge, le disait notre chef boulanger.

我们面包厨师长说用法国品牌面粉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

La France métropolitaine, avec 5500 kilomètres de côtes, est directement menacée.

法国拥有5500公里海岸线,它直接受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Petite explication : en 2016, le nombre de régions est passé de 22 à 13 en France métropolitaine.

2016年法国22个地区变为13个。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais pour cette fois, je me suis focus sur la France métropolitaine.

但这次视频,我把重点放在了法国上。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Évidemment, cette réforme va vraiment faciliter la vie aux Français natifs, mais aussi aux apprenants.

当然,这项改革确实会简化法国活,也会简化学习者活。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Écoutez, en français de métropole, en français de France, personnellement je prononce avancée technologiquement.

听,在法国法语中,在法国法语中,我个人会读成avancée technologiquement。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les événements de ces dernières semaines dans l'Hexagone et les Outre-mer ont profondément troublé la Nation.

过去几周里,在法国和海外发事件让这个国家深感不安。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous avez eu ce jour à voter pour les élections européennes, en métropole, dans nos Outre-mer, comme à l'étranger.

现在,你们必须在法国、海外领土和国外为欧洲大选投票。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ceci étant dit, dans cette vidéo, je ne vais parler que de merveilles en France métropolitaine.

话虽如此,在这个视频中,我只会谈到法国奇妙之处。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Très souvent en français de France, de métropole, on met l'accent sur la dernière syllabe du mot.

法国法语中,法国法语中,重音经常放在单词最后一个音节上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est dans ce cadre qu'est éduqué le jeune Napoléon, qui d'ailleurs reçoit une bourse en Métropole.

年轻拿破仑就是在这种环境下接受教育,他还在法国获得了一笔奖学金。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En métropole, le département des Alpes-Maritimes est le seul département non francilien à atteindre la barre des 10% (10,4%).

法国,阿尔卑斯滨海省是唯一达到10%大关法国省份(10.4%)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un peu comme si la France métropolitaine était gérée par la population d'une seule de nos villes moyennes !

这就好像法国被我们中一个中等规模城市居民所管理一样!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais la France métropolitaine, en Europe, est déjà une mine de découvertes incroyable pour voyager et passer des bonnes vacances !

但是位于欧洲法国,也是旅游度假,探索无与伦比风景绝佳之地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La plupart sont venus retrouver de la famille ou des connaissances en métropole.

大多数人来法国与家人或熟人见面。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Pas question d'indépendance pour l'instant Mais ce que réclament les présidents des 13 régions de France métropolitaine C'est bien l'autonomie financière.

现在肯定不会马上独立,但法国13个地区主席们所要求,正是财政自主。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dormir, dormir comme un loir, dormitif, dormition, dorsal, dorsale, dorsalgie, dorsalisation, dorsarthrose, dorsifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接