有奖纠错
| 划词

Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.

照片拍摄于巴黎7民议会背面。

评价该例句:好评差评指正

DEMETER est la première mission de la filière de microsatellites Myriade développée par le CNES.

探测地震发出电磁放射物是家空间研究中心开发Myriade系列微型卫星首次执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Avec plus de 6 % du PIB national, c’est la troisième région économique française (hors Ile-de-France) et la seconde région exportatrice.

该地区生产总值超过家生产总值6%,是除巴黎区外济区和第二出口

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne la pertinence, en termes de sécurité, du concept de zones exemptes d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

从安全方面而言,强调无规模毁灭性武器及其运载工具概念是恰当合理

评价该例句:好评差评指正

Les mineurs arrivant par voie aéroportuaire sont accueillis en zone d'attente, s'ils ne sont pas admis immédiatement sur le territoire français.

对于乘飞机到达外籍未成年人,如果没有被立即许可进入领土,将被安置在等候

评价该例句:好评差评指正

Une patrouille française qui escortait une équipe des FANCI hors de la zone de confiance a été menacée à la pointe du fusil.

护送科武部队一支队伍离开信任巡逻队曾在枪口之下受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

À deux reprises, des soldats des FANCI se sont infiltrés dans la zone de confiance à Bouenneu et ont harcelé les soldats français qui en assuraient l'intégrité.

有两次,科武部队士兵侵入Bouenneu信任,骚扰维持信任治安士兵。

评价该例句:好评差评指正

Au moins les deux tiers de ses contributions vont à l'Afrique subsaharienne et 70 pour cent aux pays que la France considère comme la "Zone prioritaire de solidarité".

捐款至少有分之二用于撒哈拉以南非洲地区,70%用于先团结家。

评价该例句:好评差评指正

Ces négociations ont également servi de point de départ à des discussions préliminaires sur un accord régional d'investissement entre la France et les pays de la zone franc présents.

这轮谈判还为初步商讨和参加双边投资条约谈判法郎一项区域投资协定提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plus de 100 États bénéficient de la part de la France d'assurances négatives de sécurité accordées par les protocoles annexes aux traités créant des zones exemptes d'armes nucléaires.

此外,根据关于建立无核武器条约附加议定书作出了消极安全保证,100多个家因此受益。

评价该例句:好评差评指正

Elle aidera en outre à lutter contre le terrorisme international et à prévenir que des entités non étatiques, notamment des terroristes, aient accès à la technologie et au matériel nucléaire.

de Gonneville先生()说,对建立中亚无核武器建议表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les États dotés de l'arme nucléaire, la France est celui qui est partie au plus grand nombre de protocoles annexes à des traités sur les zones exemptes d'armes nucléaires.

是加入无核武器条约附加议定书最多核武器家。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plus de 100 États bénéficient de la part de la France d'assurances négatives de sécurité accordées par les protocoles annexes aux traités créant des zones exemptes d'armes nucléaires.

此外,根据关于建立无核武器条约附加议定书作出了消极安全保证,100多个家因此受益。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni et la France appuient depuis longtemps la création de zones exemptes d'armes nucléaires, qui leur paraît être une mesure importante dans la voie du désarmement et de la non-prolifération.

联合王一向赞成建立无核武器,认为它是实现裁军和不扩散一种重要途径。

评价该例句:好评差评指正

Le système scolaire français, bien que l'objet de politiques spécifiques, telles la mise en place de Zones d'Education Prioritaire, ne parvient pas à corriger suffisamment les inégalités sociales et économiques profondes.

尽管被列为专门政策——诸如设立“教育政策——对象,学校系统并未达到完全纠正深重社会和济不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

La France a voté en faveur de la résolution sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction au Moyen-Orient, adoptée aux cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions de l'Assemblée générale.

投票赞成会第五十五届和五十六届会议通过关于在中东建立无核武器决议。

评价该例句:好评差评指正

Un cadre de vie de qualité au cœur de la région des châteaux de la Loire. La région Centre occupe, après Paris, le 2ème rang national pour la richesse et la variété de son patrimoine culturel.

该地区位于卢瓦尔城堡中心,因而提供高质量生活水平,该地区文化遗产丰富性和多样性位居第二,仅次于巴黎地区。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations des États-Unis et de la France ont, par exemple, parlé expressément de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des activités conjointes qui ont mené à la création de zones exemptes d'armes nucléaires.

例如,美代表团都具体提到了安全理事会第984(1995)号决议和导致建立无核武器各种联合行动。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de la coopération entre l'ONUCI et les forces françaises de l'opération Licorne sur l'ensemble du théâtre, et notamment à Abidjan, a permis de mener conjointement plusieurs exercices d'intervention rapide, qui étaient répétés à chaque relève des contingents.

联科行动部队与独角兽行动部队在整个行动、尤其是阿比让加强合作结果是,已同独角兽行动部队开展了若干快速反应部队演习,而且特遣队每次轮调后都重复进行演习。

评价该例句:好评差评指正

La MONUG a également continué à faciliter les visites dans la zone de conflit de hauts représentants du Groupe des Amis, notamment de la France en juillet, des ambassadeurs en poste à Tbilissi en août et de l'Allemagne en septembre.

联格观察团还继续为格鲁吉亚之友小组高级代表,包括代表在7月份、驻第比利斯使在8月份以及德代表在9月份访问冲突

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyrichrolite, pyriclazite, pyridazinyl, pyridazone, pyridicoline, pyridine, pyridinol, pyridol, pyridostingmine, pyridoxal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

Est-ce que le code national de la France est bien 0033?

号是0033吗?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B : Bon, le code national de la France c'est 0033,si je ne me trompe pas?

B : 好。如果我没有记号是0033吧?

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Le vieux centre est aussi la plus vaste zone piétonne de France.

旧中心也是

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pour le moment, nous avons visité la cathédrale de Strasbourg, nous avons visité la petite France, le quartier de la petite France, et un peu les alentours à l'extérieur, l'université, les grands boulevards.

到目前为止,我们参观了斯特拉斯堡,我们还去了小,小街区,还有周边地方,学、林荫道。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Le " quartier français" , où a eu lieu l'attaque, a la réputation d'être " un quartier qui ne dort jamais" , notamment avec ses clubs de jazz, mais rien n'explique pour le moment le choix de cette ville pour commettre un massacre.

发生袭击”以“不眠街区” 而闻名,尤其是那里爵士乐俱乐部, 但目前还无法解释为什么选择这座城市进屠杀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyriteux, pyrithiamine, pyritifère, pyritique, pyritisation, pyritoèdre, pyritogélite, pyritoïdes, pyritolamprite, pyritologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接