有奖纠错
| 划词

Rarement les juristes abordent-ils de front cette question.

极少直接处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs restent divisés sur la question.

对此问题仍有歧见。

评价该例句:好评差评指正

Membre de l'Association des juristes africains (Dakar et Paris).

非洲协会成员(达喀尔和巴黎)。

评价该例句:好评差评指正

Une juriste tunisienne est membre de ce conseil.

一名突尼斯女执行委员会委员。

评价该例句:好评差评指正

Une juriste tunisienne est gouverneur régional au conseil.

一名突尼斯女理事会地区主

评价该例句:好评差评指正

Son organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.

协会反对散该庄严组织的企图。

评价该例句:好评差评指正

La Coalition internationale Habitat s'associe aux observations ci-après de la CIJ.

际生境联盟赞同委员会的下列评论。

评价该例句:好评差评指正

Juriste et universitaire, il jouit d'une autorité reconnue sur les plans national et international.

他是内和际上杰出的者。

评价该例句:好评差评指正

Comme certains l'ont fait observer, il n'est pas facile de définir le contrôle.

正如已指出的,界定控制并非易事。

评价该例句:好评差评指正

Tant les décisions judiciaires que la doctrine confirment cette conclusion.

司法裁判 与的著作都支持此结论。

评价该例句:好评差评指正

Du nom de l'éminent juriste argentin Carlos Calvo (1824-1906).

以阿根廷著名卡洛斯·卡尔沃命名。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien les décisions judiciaires que la doctrine appellent cette conclusion.

司法裁判 与的著作 都支持此结论。

评价该例句:好评差评指正

Désormais entièrement pris en main par des juristes haïtiens, le Bureau remplit remarquablement son rôle.

该事务所现在完全由海地管理,工作十分出色。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, elle a été activement associée à l'élaboration de l'Ensemble de principes.

委员会尤其积极地协助编纂了《一套原则》。

评价该例句:好评差评指正

L'Association des femmes juristes appuie le travail du Ministère dans ce domaine.

女性协会支持提高妇女地位部在这方面的工作。

评价该例句:好评差评指正

La CIJ a exprimé les mêmes préoccupations.

同样地,委员会对此也表达了相同的关注。

评价该例句:好评差评指正

Certains juristes affirment même qu'au Japon «les aveux sont la preuve suprême».

有些甚至说,在日本“供诉即是某种证据”。

评价该例句:好评差评指正

Mais, ajoute-t-il, cette garantie même est sujette à auto-interprétation.

但这位又说,其实对这项保障措施可作自行释。

评价该例句:好评差评指正

Sharon Geerlings-Headley est juriste, spécialisée dans le droit des mineurs et de la famille.

Sharon Geerlings-Headley 是一位研究青年和庭法的

评价该例句:好评差评指正

La CIJ a publié une évaluation succincte du Statut de Rome.

委员会印发了一份关于《罗马规约》的简要评估文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡, 存亡绝续,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ceci est une déduction du principe de Jérémie Bentham sur l’usure.

这是根据英国法学家杰雷米 ·边沁关于高利贷的理论推演出来的。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La commission de l'ONU chargée d'élaborer les traités d'application se retrouve paralysée, les organisations internationales de juristes instrumentalisées.

负责起草条约的联合国委员会陷入瘫痪,国际法学家组织被工具化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4合集

Cette juriste est connue pour ses positions très critiques à l'égard de leur pouvoir.

这位法学家对权力的批判性立场而闻名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

Le grand pénaliste et ami de P.Mendès France, G.Kiejman, s'est éteint ce matin à 90 ans.

伟大的刑法学家和 P.Mendès France 的朋友 G.Kiejman 今天早上去世,享年 90 岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12合集

Au siège de l'état-major, les juristes de Tsahal travaillent jour et nuit pour achever les buts de guerre israéliens.

- 在总部,色列国防军法学家继日地工作,色列的战争目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4合集

« Le mot génocide a un sens et doit être qualifié par des juristes et non par des politiques. »

“种族灭绝这个词是有意义的,必法学家而不是政客来限定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12合集

Pour justifier les propos des 3 présidentes, certains juristes invoquent la Constitution des Etats-Unis, qui garantit une liberté d'expression quasi absolue.

为了证明三位总统的言论合理,某些法学家援引了美国宪法,该宪法保障几乎绝对的言论自

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4合集

Une trentaine d'éminents juristes internationaux ont par ailleurs demandé ce mardi à l'ONU d'imposer le passage vers la Syrie de convois humanitaires, au nom du droit humanitaire.

周二,30 位著名的国际法学家还要求联合国人道主义法的名义强制要求人道主义车队进入叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il s’opiniâtrait contre son garde des sceaux ; il disputait pied à pied le terrain de la guillotine aux procureurs généraux, ces bavards de la loi, comme il les appelait.

他常和司法大臣强辩力争,和检察长争断头台前的一寸土,他常称他们为“罗嗦法学家”。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Laissez donc un peu Cujas et Barthole, que diable ! Qui vous empêche ? Soyez un brave ! Allons chez Bridoux ; vous verrez son chien. C’est très curieux !

“去他的什么法学家!见鬼去吧!有谁拦住你呀?做个好样儿的!我们去看布里杜;你去看看他的狗。真好玩。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10合集

Une décision qui intervient à quatre jours du second tour de la Présidentielle qui l’oppose au juriste indépendant Kais Saied. L’homme d’affaires était en prison depuis le mois d’août pour fraude.

这一决定是在第二轮总统选举前四天做出的,该决定反对独立法学家Kais Saied。这名商人自8来一直因欺诈入狱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Je ne sais pas quel juriste pourra te dire que dans un pays souverain, les textes de droit sont proposés par des groupes séparatistes et non pas par les autorités démocratiquement élues.

我不知道法学家能告诉你,在一个主权国家,法律文本是分离主义团体提出的,而不是民选当局提出的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12合集

Ces juristes se mettent au service de l'armée israélienne pour cautionner des crimes de guerre, ou plutôt pour accréditer l'idée que ces attaques contre les civils seraient effectuées avec mesure et retenue.

- 这些法学家色列军队服务, 宽恕战争罪行,或者更确切地说, 支持这样的想法:这些针对平民的袭击将在温和和克制的情况下进行。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

D'ailleurs, les fidèles de Couilles de Juriste se souviennent que vous étiez venu nous voir en septembre dernier au moment de la nomination de Michel Barnier pour nous aider à décrypter les scénarios possibles.

此外,《法学家蛋蛋》的忠观众会记得,去年九米歇尔·巴尼耶被任命之际,您曾来访,帮助我们解读可能的情景。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les juristes lombards, par exemple, dans le processus d'étude et de transmission de leurs propres coutumes juridiques, doutent rapidement du bien-fondé de la pratique du duel judiciaire, en remettant en question la justesse de la cause victorieuse.

例如,伦巴第法学家们,在研究和传承本土法律习俗的过程中,很快对审判决斗的践产生了怀疑,他们质疑胜方是否理应获胜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存, 寸脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接