有奖纠错
| 划词

Enfin, elle demande si la Convention fait l'objet d'un enseignement à la faculté de droit.

最后,她问《公约》是否是法学课程的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si la Convention figure comme sujet d'étude permanent dans les programmes scolaires.

她还希《公约》是否已经作为一个固定的主题纳入法学院的课程之中。

评价该例句:好评差评指正

Le programme d'enseignement des écoles de la magistrature fédérales et provinciales comprennent désormais un module sur la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes.

联邦和省两级法学院的课程一个关于维护妇女权益的单元。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, il faudrait reconstruire des tribunaux, remettre sur pied le cursus des facultés de droit, réviser les codes juridiques et restructurer les systèmes carcéraux.

某些情形下,可能有必要重法院、重新设计法学课程、修改法典并且重监狱系统。

评价该例句:好评差评指正

) (Organisations internationales, droit pénal international et prévention du crime), à l'intention d'étudiants de deuxième ou de troisième cycle en droit, en sciences politiques ou en relations internationales.

开办一个关于国际组织、国际刑法和预防犯罪的法学硕士课程,受益者政治学或国际关系学研究生。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage le Gouvernement à veiller à ce que les programmes de cours dans les facultés de droit et dans les cours d'éducation permanente de droit incorporent la Convention et son application à l'échelle nationale.

委员会鼓励政府确保法学课程和司法推广教育都把这项公约和公约国内一级的适用性内。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par le fait que très peu d'affaires de violence familiale, de polygamie, d'exploitation de la prostitution et de trafic d'êtres humains aient été portées devant les tribunaux, et par le fait que ceux-ci ne soient jamais saisis d'affaires concernant d'autres domaines de la vie des femmes.

委员会吁请缔约国确保把《公约》和有关国内立法,特别是《国家保障法》列为大学法学教育课程的组成部分并用作司法理事会法官研究中心的进修单元教材,以便该国扎实地立支持妇女平等和不歧视的法律文化。

评价该例句:好评差评指正

M. Surakiart a su mener à bien des réformes de gestion dans des circonstances difficiles : il a dirigé la restructuration et la privatisation de grandes entreprises thaïes, réformé l'administration du Ministère des affaires étrangères et introduit d'importants changements dans les programmes d'enseignement de la faculté de droit de l'Université Chulalongkorn, à Bangkok.

素拉杰博士拥有困难环境中进行管理改革的成功经验,曾率先对泰国大型企业进行改革和私有化,对泰国外交部进行业务改组,并对曼谷朱拉隆功大学法学院的课程设置作大幅调整。

评价该例句:好评差评指正

Il a également appuyé l'organisation d'ateliers destinés à encourager l'intégration de ces deux conventions dans les programmes d'études des facultés de droit en Jordanie, au Liban, au Soudan et en Tunisie; des ouvrages de vulgarisation de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont été élaborés au Zimbabwe.

儿童基金会也约旦、黎巴嫩、苏丹和突尼斯支助一些讲习班,鼓励将上述两项公约内容纳入法学课程;津巴布韦编制强调《消除对妇女歧视公约》的方言故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸, 苍白体化学切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接