有奖纠错
| 划词

La prescription était par conséquent régie par le droit allemand.

因此,时限应德国法律支配

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都法律支配

评价该例句:好评差评指正

Les régimes fonciers présentent des aspects sociaux, économiques et environnementaux et sont régis par des institutions culturelles et juridiques ainsi que par la tradition.

土地拥有权安排涉及社会、经济环境等方面各种责任,文化、传统法律框架支配

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on ne sait pas clairement si une règle différente s'appliquerait à une hypothèque régie par la loi ordinaire de l'État où l'immeuble est situé.

然而,尚不清楚是否会有不同规则会适土地所在地国一般法律支配抵押。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, le texte est assez clair: lorsqu'un crédit est garanti par une hypothèque, la loi applicable est la loi qui régit l'immeuble en question.

案文大部分内容是非常明确:在信贷有抵押情况下,适法律支配有关土地法律

评价该例句:好评差评指正

Les activités des organisations de créateurs d'oeuvres d'art sont régies par la Constitution, la présente loi et les autres textes législatifs en vigueur et par leurs statuts.

“1、艺术创作者组织活动,应《立陶宛共国宪法》、本法、其他法律及其事程序支配

评价该例句:好评差评指正

Pour détecter ces activités, les organes de la République kirghize chargés de la lutte contre le terrorisme utilisent toutes les forces, moyens, formes et méthodes que la loi met à leur disposition.

揭露恐怖分子活动,吉尔吉斯共国反恐怖主义机关动法律确定其可以支配所有力量、资源、形式方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a ensuite examiné une suggestion selon laquelle la constitution d'une sûreté (et les droits et obligations des parties avant défaillance) pourrait être régie par la loi choisie par les parties à la convention constitutive de sûreté.

工作组接着审保权(当事方违约前权利义务)设立可以保协当事方选择法律支配

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le même problème se pose: une cession qui, par sa nature, naîtrait de la Convention serait soumise à la fois aux dispositions de la Convention et à la loi de l'État dans lequel la cession a lieu.

在这种情况下,就产生同样问题:依其性质产生公约转让将既公约条款支配,也转让发生国法律支配

评价该例句:好评差评指正

Les parties peuvent convenir à tout moment, de faire régir le contrat par une loi autre que celle qui le régissait auparavant, soit en vertu d'un choix antérieur selon le présent article, soit en vertu d'autres dispositions de la présente convention.

当事人在任何时候都可以约定其合同某一法律支配,而不是原先适法律,无论原先适法律是根据本条款还是本公约其他条款选择

评价该例句:好评差评指正

Comme exemple de difficulté, on pourrait citer les loyers immobiliers; dans certains États, la priorité entre des cessionnaires concurrents quant à des loyers est régie par la loi de l'État où les biens immeubles sont situés, et non de l'État où le cédant est situé.

难以接一个例子是不动产租金问题;在一些法域,相竞让人对租金优先权不动产所在国法律而不是转让人所在国法律支配

评价该例句:好评差评指正

La position des États-Unis semble différer de celle exprimée dans le texte en ce qu'elle maintient que toutes les questions, y compris les droits prioritaires sur une créance, seraient régies par la même loi que celle qui régit la priorité du droit sur un immeuble.

美国观点与案文观点不同之处似乎在,美国认为,包括对应收款优先权益在内所有事项都要支配土地权益优先权同样法律支配

评价该例句:好评差评指正

Le fait de savoir si, en vertu de la loi nationale, un système d'enregistrement immobilier prévoit normalement la cession de telles créances permettra peut-être de déterminer si la priorité de la créance devrait être régie par le lieu de situation des biens immeubles ou par celui du cédant.

国内法上不动产登记制度是否通常规定这种与不动产有关应收款转让,很可能成为确定应收款优先权是应当不动产所在地法律支配还是转让人所在地法律支配关键。

评价该例句:好评差评指正

L'élan des politiques d'ajustement néolibérales - par le biais de processus massifs de privatisation, de réduction des dépenses sociales et de libéralisation du marché, où règne la loi des grandes sociétés transnationales - loin de compenser la baisse des ressources disponibles pour le développement, a privé les pays les plus pauvres des rares moyens dont ils disposaient.

新自由主义调整政策势头不仅没有补偿发展资源减少,而且通过大规模私有化、减少社会开支以及使大公司法律支配地位市场自由化剥夺贫穷国家很有限国有资金。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple donné par M. Berner, cependant, illustre bien le champ d'application du texte: le seul effet qu'a la Convention sur les redevances d'aéroport ou droits d'entrée, qui sont en effet des créances liées à un droit sur un immeuble, est de prévoir qu'elles seraient régies par la loi de l'État où l'aéroport ou le parc d'attractions est situé.

然而,该代表所举例子很好地体现案文范围:公约对确实属与土地权益有联系应收款机场费或门票唯一效果就是要规定,它们要机场或游乐园所在国法律支配

评价该例句:好评差评指正

Il n'en est rien à l'analyse : le droit d'expulser n'est pas conféré à l'État par une règle extérieure; c'est un droit naturel de l'État découlant du statut même de celui-ci en tant qu'être juridique souverain doté de la plénitude de compétence sur son territoire, laquelle ne peut être limitée dans l'ordre international que par les engagements volontaires de l'État ou certaines normes erga omnes.

分析之后却并非如此:国家并非通过外部规则获得驱逐权;驱逐权是国家一项自然权利,产生国家作为在本国领土上拥有全面管辖权法律支配地位本身,而这一管辖权只有通过国家自愿承诺或某些对世准则,方可在国际秩序中作出限定。

评价该例句:好评差评指正

Elles consacrent trois principes fondamentaux: 1) à des fins antitrust, les droits de propriété intellectuelle sont fondamentalement comparables aux autres formes de propriété; 2) les droits de propriété intellectuelle en tant que tels ne confèrent pas nécessairement une position de force sur le marché dans le contexte antitrust; et 3) en règle générale, la concession de licences sur les droits de propriété intellectuelle encourage la concurrence car elle permet aux entreprises d'associer des facteurs de production complémentaires.

准则体现三项一般原则:(1) 就反托拉斯目的而言,知识产权基本上与其他形式财产相同;(2) 就此而言,知识产权不一定授予反托拉斯法律所指市场支配权;43 (3) 一般来说,发放知识产权许可证通常具有促进竞争,因为它使得各企业能够结合具有补充性生产要素,因而一般来说有利竞争。

评价该例句:好评差评指正

Elles consacrent trois principes fondamentaux : 1) à des fins antitrust, les droits de propriété intellectuelle sont fondamentalement comparables aux autres formes de propriété; 2) les droits de propriété intellectuelle en tant que tels ne confèrent pas nécessairement une position de force sur le marché dans le contexte antitrust; et 3) en règle générale, la concession de licences sur les droits de propriété intellectuelle encourage la concurrence car elle permet aux entreprises d'associer des facteurs de production complémentaires.

准则体现三项一般原则:(1) 就反托拉斯目的而言,知识产权基本上与其他形式财产相同;(2) 就此而言,知识产权不一定授予反托拉斯法律所指市场支配权;41 (3) 一般来说,发放知识产权许可证通常具有促进竞争,因为它使得各企业能够结合具有补充性生产要素,因而一般来说有利竞争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydroclimat, hydroclinohumite, hydroclintonite, hydrocodimère, hydrocodone, hydrocolpos, hydrocombustible, hydroconduit, hydroconite, hydroconnecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Avec nos lois coraniques nous vous dominerons. »

借助可兰法律支配

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrocraquer, hydrocraqueur, hydrocratique, Hydroctena, hydrocuprite, hydrocution, hydrocyanate, hydrocyanite, hydrocyanuration, hydrocyclique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接