有奖纠错
| 划词

Cette position est adoptée dans notre jurisprudence.

我国学中采用了这种立场。

评价该例句:好评差评指正

Membre du Conseil d'administration de l'Institut des principes du droit, Sofia.

学研究所委员会成员,索非亚。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont généralement appréciées dans la jurisprudence.

这些问题已经得到了普遍重视。

评价该例句:好评差评指正

En termes jurisprudentiels, que signifie le droit à la santé?

角度, 健康权含义是什么?

评价该例句:好评差评指正

Cette question souligne les différences de jurisprudence entre le droit aérien et le droit spatial.

这一问题突出强调了航空法和空间法差异。

评价该例句:好评差评指正

Dans la doctrine, cet arrêt a parfois été l'objet de commentaires critiques.

学界,这项判决有时成为批评对象。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il une logique, une loi ou un raisonnement juridique qui puisse justifier cette tragédie?

有什么逻辑、法律或能够为这一悲剧脱吗?

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de sensibilisation du Tribunal spécial renforcent la véracité de cet adage juridique ancien.

特别法庭外联方案加强了这一长期以来名言。

评价该例句:好评差评指正

Cette assimilation, confirmée par la pratique, est cependant parfois contestée en doctrine.

这种两者并提做法得到惯例确认,但上有时受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la doctrine, la jurisprudence et la pratique en la matière étaient divisées.

此外,论、学和实践上都不存这个问题一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Voir, notamment pour l'Italie, les articles cités aux notes 237 et 238 et la doctrine citée.

意大利,见注237和238提及文章和引用见解。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il existe un volume considérable de jurisprudences nationales, qui pourraient être utilement exploitées.

这方面,研究大量相国家学可能是有用

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là du premier CD-ROM produit sur la jurisprudence et les activités d'un tribunal pénal international.

这是第一张说明一个国际刑事法院和运作情况光盘。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, Mme Ramos (Association américaine des juristes) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请, Ramos女士 (美洲学家协会)请愿人专席就座。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont construit une jurisprudence qui inspire l'ensemble des juridictions ayant à juger de tels crimes.

它们所建立学,可能有助所有其他必须处此类罪行司法部门。

评价该例句:好评差评指正

On a exprimé l'avis qu'il serait utile de se pencher sur la jurisprudence nationale pertinente qui était considérable.

有代表认为,对相当一部分相国家学进行研究是有用

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, le Rapporteur spécial s'est fondé sur un examen approfondi de la doctrine et de la jurisprudence.

迄今为止,特别报告员工作一直是以广泛研究法律学说和为基础

评价该例句:好评差评指正

L'auteur avance que ce précédent n'est applicable qu'aux aveux de l'accusé, alors que lui-même n'a jamais reconnu les faits.

提交人证实,仅被告招供情况下才可依赖这一,而他却从未招供。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont dit deux célèbres juristes, l'objet de la liberté d'expression est de contribuer à protéger un « marché d'idées ».

用两位著名学家话来说,言论自由是帮助人们保护“思想市场”。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination de droit et de fait dont sont victimes les handicapés est profondément enracinée et prend diverses formes.

对残疾人上和事实上歧视已经有很长历史,并且有各种各样形式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photocathode, photocellule, photocéramique, photochimie, photochimique, photochromie, photochromique, photochromogravure, photocinèse, photocinomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接