7.5.8.1 Pour le transport des gaz liquéfiés, chaque dispositif de décompression doit être en communication avec l'espace vapeur des éléments lorsque le remplissage est maximal.
5.8.1 每个在最大
载条件下必须与
运液化气
的单元的蒸气空间保持连通。
Pour les gaz liquéfiés de la division 2.3, des dispositions doivent être prises pour garantir que chaque récipient à pression puisse être rempli séparément et qu'aucun échange de contenu puisse se produire entre les récipients à pression pendant le transport.
对于2.3项液化气,必须配备
以确保每个
力贮器能够单独地
货并且各
力贮器内
物在运输中不会互相交换。
Les flux de « produit » et de « résidus » issus des points de sortie sont acheminés par un collecteur tubulaire de cascade vers les pièges à froid ou les stations de compression où l'UF6 gazeux est liquéfié avant d'être transféré dans des conteneurs de transport ou de stockage appropriés.
从出口流出的UF6 “产品”和“尾料”气流,通过级联集管管路通到冷阱或缩
,UF6气
在这里液化,然后再进到适当的容器以便运输或贮存。
2.1.3.6.1 Toutes les ouvertures de remplissage et de vidange des récipients cryogéniques fermés servant au transport de gaz liquéfiés réfrigérés inflammables doivent être équipées d'au moins deux organes de fermeture indépendants montés en série, dont le premier doit être un obturateur et le second un bouchon ou un dispositif équivalent.
1.3.6.1 用于运输易燃冷冻液化气的封闭式低温贮器,每个
卸开口均应至少安
两个相互独立的串连关闭
,第一个是闭塞阀,第二个是一个盖或相当的
。
7.5.5.2 Pour déterminer le débit total requis des dispositifs de décompression installés sur les éléments destinés au transport de gaz liquéfiés, on doit tenir compte des propriétés thermodynamiques des gaz (voir par exemple le document CGA S-1.2-1995 pour les gaz liquéfiés à basse pression et le document CGA S-1.1-1994 pour les gaz liquéfiés à haute pression).
5.5.2 确定安在
运液化气
的各单元上的各
所需的总能力时,必须考虑气
的热动性质(例如,低
液化气
可参看CGA S-1.2-1995,高
液化气
可参看CGA S-1.1-1994)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。