有奖纠错
| 划词

La lune transparaît à travers les nuages légers.

月亮透过淡淡云彩隐约可见。

评价该例句:好评差评指正

Hellow kitty rideaux, et la lumière de fond beige.

窗帘是Hellow kitty,底淡淡

评价该例句:好评差评指正

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡甜味,及红浆果酸味。

评价该例句:好评差评指正

Couleur rouge cerise intense ,Nez puissant de fruits tres murs et legeres notes vanillees .

酒体呈深樱桃红味带浓郁果淡淡草味。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, tout le monde doit passer. . Si l'amour blessé, que rien d'excitant pourquoi pas?

世间种种最后终必成空。。爱若是伤,那平平淡淡有何不可?

评价该例句:好评差评指正

Lumière et chaleur, et parfois mai ne pas être romantique dans la plus haute conception de la vie.

有时淡淡而温馨romantic未尝不是人生最高意境。

评价该例句:好评差评指正

QUELQUEFOIS, ECOUTE DES MUSIQUE AFFLIGEES, JE TROUVE, LA COEUR EST LA PARTIE PLUS LOURDE DANS LE CORPS.

听着淡淡忧伤音乐,感觉身体最沉重部位是心脏。

评价该例句:好评差评指正

Dégustation: Nez fin d’agrumes, citronnelle, fleurs blanches, légèrement vanillé.

品尝 : 柑橘、柠檬、中夹杂着淡淡草味道。

评价该例句:好评差评指正

Si l'amour est le point de départ dans la plaie. Pour l'amour fait que, rien d'excitant pourquoi pas?

起点里若都是伤。那要爱干什么,平平淡淡有何不可?

评价该例句:好评差评指正

Mais il se dégage toujours une pointe de nostalgie, cette pointe qui fait la beauté de la vie.

不过,画里总是流露出一丝淡淡怀旧之情,正是这一丝怀念之情使生活变得更美丽。

评价该例句:好评差评指正

Personne à la maison, ni aurore, ni moi. on s'est parlé par Skype, pas de fête spécialement.

媳妇也不在家,偶也不在。只是在网上说了些话,但淡淡日子我们并没有庆祝。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留在这间幽暗房间内好长会儿,你才从淡淡升起青烟里看见一个朦胧人影卧躺着抽烟。

评价该例句:好评差评指正

Légèrement parfumée cette lotion tonifie la peau après le démaquillage et la prépare au soin de jour ou de nuit.

淡淡,用于卸妆或洁面后早晚皮肤护理用。

评价该例句:好评差评指正

Du sol au plafond, nous avons mis des fleurs pour dégommer les ambiances tristounettes et passe-partout de vos chambres à coucher.

从地板到天板,我们放了和相框来减少卧室里淡淡忧愁感。

评价该例句:好评差评指正

Les aiguilles de Favella avec une vue grandiose sur la côte, malheureusement une légère brume fait qu’en photo ce n’est pas super.

Favella山峰,一眼望过去,雄伟壮观,只是被一层淡淡轻雾笼罩,照片拍得不是太理想。

评价该例句:好评差评指正

Pour une touche de couleur et qui souhaitent le meilleur et tout est bon, Fuxinggaozhao, la cause de la double récolte de vie.

编出淡淡彩,祝福事事如意,万事顺畅,福星高照,生活事业双丰收。

评价该例句:好评差评指正

La couleur rouge est refletée dans cette face blanche, comme le prunier rouge répand son parfum, l’inspiration de tuer est cachée dans sa charme souris.

那脸儿里透红,如同红梅淡淡,巧笑嫣然中杀机隐闪。

评价该例句:好评差评指正

Ce savon translucide aux couleurs du LYS glisse sur votre peau. Sa mousse douce et généreuse dépose son parfum ensoleillé et enveloppant sur votre peau.

皂呈透明,丰富而细腻泡沫使你肌肤变得细腻光泽,散发淡淡百合味.

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, je ne savais pas ce qu'est l'amour, l'amour est le point de départ où, si la plaie. Pour l'amour fait que, rien d'excitant pourquoi pas?

原来我不知道何为爱,爱起点里若都是伤。那要爱干什么,平平淡淡有何不可?

评价该例句:好评差评指正

Ils sont savoureux vraiment de les clams multicolore, quoique(pourtant mais ) cru qui ce ne influe pas sur le naturel goût clair,et il est plus de délicieux par le salé faible.

这些颜缤纷蛤蜊味道果然很鲜美,虽然是生吃,但一点也没有影响那种天然爽口和润滑味道,加上海水淡淡咸味,更是适口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不带…的, 不带液体的, 不带音, 不待, 不待赘言, 不戴帽子出去, 不戴眼镜更好看, 不丹, 不单, 不胆怯的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En effet, vous avez le droit, répliqua Hermione avec froideur.

“可以。”赫敏说。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une vague odeur de poisson frit flottait dans l'air.

。空气里弥漫着一股的煎鱼气味。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je n'ai déposé aucun brevet, répliqua Yun Tianming sur un ton léger.

“我没申请过专。”云天明说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une vague odeur d'humidité montait encore des pelouses, pourtant desséchées.

草坪已经被晒干,但还在散发的潮湿气息。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Crème pour le corps Yves Saint Laurent avec des petites paillettes parfumées.

Yves Saint Laurent 润肤霜,带有的香味。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le ciel n'était plus une étendue noire, il se teintait d'un soupçon de violet pâle.

天空的背景不再漆黑一片,而是现出的紫色。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une faible lueur rosé se dessinait en effet à l'horizon.

东方平线上出现了一抹的红霞。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C'est une espèce de rose gris pâle, avec un tissu, évidemment, très ouvragé, très travaillé.

这是一种的灰粉色,显然是一种非常精致的面料。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il attendit les rires, mais il n'y eut que quelques faibles sourires.

他等着大家发笑,有几个人笑了一下。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un ciel laiteux projetait partout des ombres pâles.

乳白色的天空向各处投下的阴影。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, répondit Harry d'un ton catégorique.

“不。”哈说。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Dans la chambre, au premier, un jour blanchâtre passait par les fenêtres sans rideaux.

一楼的房间没有挂窗帘,一道的白光从窗口照了进来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une légère écume montait à ses lèvres, et il haletait douloureusement.

他的嘴巴旁边绕着一层的白沫,呼吸得十分艰难痛苦。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Très bien, dit Harry d'un air absent, l'esprit toujours occupé par Sirius.

“好的。”哈说,心里还在想着小天狼星。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Les cristaux à facettes, couverts d’une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .

多面体的水晶,笼罩在不透明的水汽里,折射着的光辉。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le centaure ne répondit pas. Il avait des yeux d'un bleu surprenant, comme des saphirs délavés.

马人没有回答。他的眼睛蓝得惊人,像的蓝宝石。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Pas trop chaud non plus pour pas que ça brûle, juste pour donner une légère coloration.

不要太热,以免烧焦,只是为了给它上一层的色泽。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ta voix est la même, un peu plus grave, dit-elle avec un sourire fragile.

她带着的笑容说:“你的声音还是和以前一样,只是稍低沉了一点。”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ensuite, je me mets un petit make-up léger, du blush, du rouge à lèvres, et voilà !

然后我涂了些的化妆品,一些腮红,一些口红,就好了!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un léger nuage passa sur le front de Bonacieux, mais si léger, que d’Artagnan ne s’en aperçut pas.

波那瑟脸上掠过一丝阴云,的,达达尼昂没有觉察到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不等边的, 不等边三角形, 不等称, 不等关系, 不等号, 不等厚的, 不等价, 不等价的, 不等壳的, 不等粒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接