有奖纠错
| 划词

Je fonds dans l'ardeur du soleil .

我在炽热阳光下晒化了。

评价该例句:好评差评指正

Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!

花开五月,炽热六月,所有朋友般的月份!

评价该例句:好评差评指正

Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?

我们需要制订国热情并吸引我们人民炽热希望策略与计划。

评价该例句:好评差评指正

Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.

阿勒克斯内维斯基发行金曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱我们内心音乐,那深怀炽热与反复爱。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui, comme lui, ont alors croisé le regard fiévreux des survivants, découvert ces monceaux de cadavres décharnés, assisté à l'agonie pathétique de ceux pour qui la libération arrivait trop tard, ont été marqués à vie par l'impensable et l'indicible.

同他一样,凡是当时看到幸存者炽热光、发现堆积如山骨瘦如柴睹解放对其来得太晚者令人心碎地咽下最后一口气人,都对这种不可思议和不堪言状景象留下终身印象。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien perd un militant parmi les plus ardents de sa cause, un combattant déterminé, un stratège hors paire et un leader visionnaire qui, durant des décennies, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, ainsi que de sa légitime aspiration à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦人民失去了他们事业一位最炽热领导人,坚定战士,不可比拟战略家和光远大领袖,近十年来,他现了巴勒斯坦人民勇气、坚韧和团结,也现了他们对自由、主权和国家独立合法理想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爆粒玉米, 爆料, 爆裂, 爆裂弹, 爆裂的, 爆裂的轮胎, 爆裂火花, 爆裂声, 爆裂性炸药, 爆满,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses paumes rafraîchirent ses paupières dont la rougeur luisante s'assombrit peu à peu.

于是眼睑中炽热红光渐渐暗淡清凉起来。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Quasi instantanément, c'est toute la mine qui devient un enfer incandescent.

几乎在一瞬间,整个矿井成了炽热地狱。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ah, une fine pièce de métal incandescente enfermée dans un flacon.

哦,是一个炽热精巧金属块封装在一个瓶子里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle savait comment les cœurs se raccrochent, avec des soins, de la propreté, une amitié solide.

她通晓医心方法,只要小心调护,加上炽热爱情就行了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une fois sorties du four, les boules incandescentes sont plongées dans un bain froid pour les durcir.

烤制完成后,炽热钢球会被浸入冷水中以使其

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

– Alors, tison en fait c’est, on peut dire aussi les braises, c’est ce qui reste rouge,  incandescent dans le feu.

火种,我们其实还可以木炭,它是火中红色、炽热那部

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

Alors, « tison » , on peut dire aussi les braises. C’est ce qui reste rouge, incandescent dans le feu.

“tison”,我们也可以是余烬。就是那些在火里通红,炽热东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un soleil écrasant, une atmosphère quasiment irrespirable.

- 炽热太阳,几乎无法呼吸大气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

80 ans plus tôt, d'autres laves ardentes avaient déjà enseveli tout un village.

- 80年前,其他炽热熔岩已经掩埋了整个村庄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un ciel flamboyant et, au sol, des flammes, prêtes à dévorer la pinède.

- 炽热天空和地面上火焰,准备吞噬松林。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les braises incandescentes et la chaleur propagent l'incendie d'une rive à l'autre.

炽热余烬和热量将火从一侧蔓延到另一侧。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pas un souvenir; un amour implacable et torride, sans ombre, sans recul, sans refuge.

不是记忆;一种无情而炽热爱,没有阴影,没有退缩,没有避难所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

A la fin du XIXe siècle, il a lui-même provoqué des fumées ardentes et des séismes.

在 19 世纪末,它本身就引起了炽热烟雾和地震。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, croyant voir une flamme s’allumer dans ses yeux, elle porta la main à sa camisole, elle ôta le premier bouton.

后来她感到他眼睛里燃起一团炽热火焰。于是,她把手放在了胸衣上,解开了第一粒钮子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une présence appréciée par ces retraités, qui, avec cette chaleur de plomb, se sentent parfois encore plus seuls.

- 这些退休人员欣赏他们存在,在这种炽热天气下, 他们有时会感到更加孤独。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Un métal chauffé à blanc, il est porté au-delà de son point d'incandescence.

它是一种白热金属,超过了它炽热点。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce jour-là, si Françoise avait la brûlante certitude des grands créateurs, mon lot était la cruelle inquiétude du chercheur.

如果这一天使弗朗索瓦丝体验到伟大创造者炽热信心,那么,我感受到却是探索者难以忍受焦虑。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Les licornes y frôlent l'extinction face à un monstre de feu, incarnation  du mal ou de la machine.

面对邪恶化身或机器炽热怪物,独角兽濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry s'y attendait mais il ne s'était pas préparé à la vague de terreur panique qui le submergea quand il vit la pièce déserte.

他已经料到会是这样,可是看着空无一人屋子时,似乎他胃里突然涌起了一阵炽热不安和恐慌,让他措手不及。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les squatters et leurs gens étaient venus en aide, et travaillèrent d’abord à éteindre l’incendie qui dévorait cet amoncellement de débris avec une insurmontable activité.

许多“坐地人”也赶来帮忙。那时,正是火烧得最炽热时刻,于是,他们首先灭火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆破力, 爆破杀伤弹, 爆破手, 爆破筒, 爆破陷坑, 爆破音, 爆燃, 爆燃(起爆), 爆燃的, 爆燃器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接