有奖纠错
| 划词

À moins que vous ne soyez capable de défendre votre singularité !

至少要保持你特性

评价该例句:好评差评指正

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史接触一些造成法特性事物。

评价该例句:好评差评指正

Les bombes à sous-munitions constituent une question très particulière.

集束弹药问题有其特性

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons tirer parti des qualités intrinsèques de ces différentes instances.

我们要利用这些论坛特性

评价该例句:好评差评指正

L'accord avec le Nigéria présente un certain nombre de caractéristiques particulières.

尼日利亚问题具有一些特性

评价该例句:好评差评指正

En même temps, l'ONUDI doit garder son identité propre.

同时,工发组织应当保持其特性

评价该例句:好评差评指正

Une telle souplesse assurerait la reconnaissance du caractère unique de chaque région.

这种灵活性承认各区域特性

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas sacrifier le particulier au nom d'un universel déifié.

特性不应在普遍性神坛上作出牺牲。

评价该例句:好评差评指正

La réunion que tient aujourd'hui l'Assemblée générale revêt un caractère tout à fait unique.

大会今天开会有其非同寻常特性

评价该例句:好评差评指正

Des projets d'instruments spéciaux sont à l'étude au sein de l'OMPI.

知识产权组织内正在积极讨论特性文书草案。

评价该例句:好评差评指正

Chaque être humain est unique et le respect d'autrui doit être aussi impérieux qu'universel.

每个人都有其特性,必须普遍尊重他人。

评价该例句:好评差评指正

Son caractère distinctif réside dans le fait qu'elle confère légitimité au titre du droit international.

特性在于它依照法赋予合法性。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, l'ONUDI doit toutefois conserver son indépendance et son identité particulière.

不过,工发组织应当同时保持其立性和特性

评价该例句:好评差评指正

Le programme présente la singularité de reposer sur des incitations.

非传统土地使用服务特性在于它是以奖励为主。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'orateur fait mention des particularités de la politique macroéconomique du Bélarus.

最后,发言人谈到白俄罗斯宏观经济政策特性

评价该例句:好评差评指正

Il doit servir à renforcer notre respect des particularités d'autrui.

它必须依靠对话这个基础,以加强这种对别人特性尊重。

评价该例句:好评差评指正

Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.

用一种模式套用所有做法是无视各情况复杂性和特性

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation partage l'opinion du Secrétaire général Annan selon laquelle chaque conflit est unique.

代表团同意安南秘书长有关每一场冲突均有其特性说法。

评价该例句:好评差评指正

Les changements souhaitables varient selon les particularismes locaux et les pratiques culturelles.

不过,人们期望变化往往由于各地特性和文化习俗而有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les sociétés adoptent les meilleures coutumes des autres, elles gardent également leur originalité.

虽然各社会采纳了其他社会最佳作法,但它们也保持了本身特性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épizone, épizoonose, épizootie, épizootique, éplepsie de petit mal/absence, éploré, éployé, éployée, éployer, épluchage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨

La coriandre qui vient donner toute la profondeur, toute l'originalité.

香菜带来了深度和独特性

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Différent des Français, dans le fond, unique à nous-mêmes.

与法国人不同,我们展现我们自己的独特性

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Pour l'originalité de cette salade niçoise, c'est que les pommes de terre, elles sont poêlées.

为了让这种尼斯沙拉具有独特性,土豆要进行煎制。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Il examine en effet la capacité singulière, le style littéraire au fond, la singularité littéraire de Descartes.

他确实研究了笛卡尔的文学风格和独特性,文学风格,归根结底,笛卡尔的文学独特性

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est ça qui fait l'originalité de ce réseau culturel mondial.

就了这一全球文化网络的独特性

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Que ce soit dans la composition, mais aussi dans l'appellation.

无论从构思上,还在命名上,都展现了独特性

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

La poutargue, elle peut apporter le côté salin dans le plat, justement apporter un twist, une originalité.

鱼子可以为这道菜带来咸味,同时增添一点变化和独特性

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais on peut noter une originalité : les perles des tresses de Jack Sparrow.

但我们可以注意到一种独特性:杰克·斯帕洛船长辫子上的珠子。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

J'ai essayé de faire la différence avec la juicesse des goûts et l'originalité dans les saveurs.

我试图通过口味的组合和风味的独特性来突出我的作品。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je veux continuer d'écrire, cultiver ma singularité, arrêter de me comparer parce que c'est ça qui me paralyse.

我要继续写作,培养我的独特性,停止比较,因为那会让我停滞不前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Très vite, elle tire parti de sa singularité.

很快,她就利用了自己的独特性

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Chacun a sa propre singularité, son propre style.

每个都有自己的独特性,自己的风格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il marque aussi sa singularité sur la sécurité.

- 也标志着在安全方面的独特性

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc l'unicité du moi, je ne crois pas qu'on puisse dire qu'il y a unicité du moi.

所以自我的独特性,我认为我们不能说自我有独特性

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. La singularité de ses portraits.

B.他的肖像画的独特性

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et j'avoue que je me suis toujours battu pour le garder parce que c'est ma singularité.

我承认我一直在努力保持,因为这我的独特性

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La singularité de cette grâce mit le comble à l'agrément de la position de Mme Sanseverina.

这种恩典的独特性使桑塞维丽娜夫人的地位更加愉快。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est pourquoi nous aimerions mettre en relief la situation, redonner à l’information sa singularité en la rematérialisant.

这就为什么我们要强调这种情况,通过重新物质化来恢复信息的独特性

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce qui est en fait aussi sa particularité est que personne ne la possède moins, car chacun la possède en entier.

事实上,独特性,没有人拥有少,因为每个人都拥有全部。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le caractère unique de l'esprit humain fait qu'il est presque impossible d'avoir un ensemble de règles générales qui conviennent à tous de la même manière.

人类精神的独特性使得几乎不可能有一套适合所有人的普遍规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épouffer, épouillage, épouiller, époumoner, épousailles, épouse, épousée, épouser, épouseur, époussetage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接