有奖纠错
| 划词

Son autonomie et son indépendance constituent un objectif en soi.

乃是适宜的目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le Timor-Leste peut et doit être autonome.

我们认为,够而且应该实现

评价该例句:好评差评指正

Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.

人民急于,这是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Il est un homme indépendant.

他是个的人。

评价该例句:好评差评指正

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以的摆脱困境。”

评价该例句:好评差评指正

Cette action vise à soutenir l'autonomie des femmes sur le contrôle de leurs activités.

此项行动目的在于支持妇女对控制本身的活动有力。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à Internet est assuré par l'American Samoa Telecommunications Authority, établissement semi-public.

因特网上网服务由半的政府机构美属萨摩亚电信管理局提供。

评价该例句:好评差评指正

L'Avocat du peuple est une institution autonome qui agit en toute indépendance des pouvoirs publics.

人民辩护人(AvP)是一个机构,它的行动不受任何其他公共机构的干涉。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, ils pourront reprendre le droit qu'a tout peuple souverain de se mettre en grève.

和平实现后,每个的人都可以恢复罢工的权利。

评价该例句:好评差评指正

Pleinement autonome, le Médiateur est le responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.

上述条例使申诉专员具有和法定的权力,以处理本身的行政和财政事务。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc qu'elles soient acceptables par tous les organes délibérants, qui étaient souverains en la matière.

因此,这些标准必须为在这方面的各个理事机构所接受。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'autonomie de la CEMI est établi pour ce qui est du règlement intérieur et du budget.

选委会在议事规则和预算方面订有的原则。

评价该例句:好评差评指正

Cette évaluation ne devrait toutefois pas entraver les processus de décision indépendants et autonomes des conférences respectives des parties.

不过此种评价不应干预各有关缔约方会议的决策过程。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, elle réitère sa confiance au Comité scientifique et souligne l'importance de son autonomie et de son indépendance.

该代表团重申它对科学委员会的信任并强调后者的的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est une institution publique autonome, dotée de la personnalité juridique et placée sous le contrôle du Parlement.

国家禁止歧视委员会是在议会控制下、具有法律人格、的公共机构。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces installations, les petits pays peuvent plus facilement conquérir leur indépendance nationale pour un coût raisonnable.

对于较小的国家,这类设施使得以合理的成本实现国家的可性成为更加可实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Lyndon Baines Johnson Tropical Medical Center, principal hôpital, semi-public, du territoire, compte 150 lits et 25 médecins.

领土半的主要公共医院,林登·贝恩斯·约翰逊热带医疗中心,有150张床位和25名医生。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que le XXIe siècle sera celui de l'avènement de la femme en pleine possession de sa destinée.

人们希望21世纪将是妇女的世纪。

评价该例句:好评差评指正

Il nous reste néanmoins de nombreux obstacles à surmonter avant de pouvoir voler de nos propres ailes et être autosuffisants.

然而,在我们力更生之前,还要克服许多障碍。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart, les jeunes gèrent bien le passage de la période protégée qu'est l'enfance à l'indépendance de l'âge adulte.

大多数青年都从受保护的童年顺利地过渡到的成年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蒂钳, 蒂羟硼钙石, 蒂状型, 棣棠, , , , 缔合, 缔合胶体, 缔合离子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Donc, vous pouvez être autonome dans votre apprentissage.

所以你可以立自主地学习。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En une France qui reste elle-même.

一个立自主的法国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une nouvelle étape : l'Ordre devient de plus en plus souverain.

骑士团变得越来越立自主

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Notre première priorité est donc d'abord de reconstruire une économie forte, écologique, souveraine et solidaire.

当务之急是重建一个强大、立自主和团结协作的经济体系。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En d'autres termes : devenir une puissance, plus indépendante, plus souveraine.

换句说,就是拥有更立自主的能力。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ses rêves d'indépendance se réalisaient et aucun flirt ne viendrait troubler ses études.

她终立自主的梦想,她拒绝一切情感上的涟漪,一心一意地学习。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Trouverais-je là-bas toute une colonie d’exilés, qui, las des misères de la terre, avaient cherché et trouvé l’indépendance au plus profond de l’Océan ?

我要在那里遇见流放的侨民,他们对地上的穷苦感到厌倦,来这海洋底下的最深处找寻,并且找到这种立自主的生活吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1970, elle rejoint donc les Original 9, ces neuf joueuses qui, à la suite de Gladys Heldman, forment leur propre circuit professionnel, entièrement autonome et séparé des structures masculines.

1970年,她加入了Original 9,这九名球员和格拉迪斯·赫尔德曼一样组建了自己的职业巡回赛,完全立自主,而且与男子分开。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le duel était devenu plus que d'habitude, une manière pour la noblesse de se définir, dans un autonomie dans son indépendance, dans sa liberté, par rapport au pouvoir central.

决斗变得比平常更加多,贵族们可以根据中央权力来定义自己,在立自主中,在自由中定义自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On doit bâtir les voies et moyens d'être indépendants, autonomes, et de ne pas aller frapper à la porte de grands producteurs dans quelques pays d'Asie pour produire pour nous.

- 我们必须建立立自主的方式和手段,而不是敲开几个亚洲国家的主要生产商的大门为我们生产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掂量, 掂气脚尖(半), , , 滇池, 滇红, 滇剧, 滇苦菜, 滇西蛇属, 滇螈属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接