L'affaire concerne aujourd'hui Orange mais elle peut tout aussi bien frapper les autres opérateurs.
虽然此次事件发生于法电信Orange,说定哪天也可能同样发生在其他电信运营商身上。
ON PARLERA AINCI DU MARCHE FRANCAIS DE L'AUTOMOBILE OU DU MARCHE MONDIAL DES TELECOMMUNICATION.
我们会谈到法汽车市场和世界电信市场。
Le contrat existant avec la Société internationale de télécommunications aéronautiques (SITA) a été élargi.
目前同航空公司世界电信与信息处(际航空电信协会)签订电信服务合同已予扩大。
Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.
尽管如此电信商仍旧得保护网络以便避免饱和。
Hunan entourant la sécurité publique, des télécommunications, des services gouvernementaux de faire des affaires.
围绕湖南公安、电信、政府部门开展业务。
La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.
改进电信服务一般绩效第二关键是电信市场上竞争。
Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.
际电信近放宽了。
Mise en place de l'infrastructure des systèmes et des télécommunications.
部署系统和电信基础设施。
Les télécommunications constituent un facteur important pour l'obtention d'informations sur les marchés.
电信是获得市场信息重要因素。
Le secteur des télécommunications a connu le dégroupage de l'accès au circuit local.
电信部门当地环线实行了分而治之。
Cela est particulièrement vrai dans le domaine de l'informatique et des télécommunications.
在信息学和电信领域尤其如此。
Le secteur des télécommunications est l'un des grands bénéficiaires de la paix.
电信部门是大和平受益者之一。
L'interception de lettres et d'autres communications ou télécommunications.
截取信和其他通信手段以及截取电信。
Des règlements ont été en outre adoptés dans le domaine des télécommunications.
此外,还通过了电信方面规定。
Les dispositions relatives à l'accès universel couvrent les télécommunications.
与普遍获得有关条款涵盖电信业。
Le représentant de l'Union internationale des télécommunications a participé au débat.
际电信联盟代表参加了讨论。
L'UIT demeure à l'avant-garde du travail de normalisation des télécommunications à l'échelle mondiale.
电联继续处在提供电信全球标准前沿。
Des invitations ont également été envoyées à tous les membres des secteurs de l'UIT.
并向电信联盟所有部门成员发出邀请。
Il n'est pas nécessaire d'attendre que les pays disposent d'infrastructures de télécommunication de pointe.
必等到各拥有复杂电信基础设施。
Les progrès dans le secteur des télécommunications ont également été satisfaisants.
电信发展方面进展也同样令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où se trouve l'agence France Télécom la plus proche ?
最近的法国局位于哪里?
En France, l'Administration des Postes et Télécomminication offre de nombreux services.
在法国,邮政及管理部门提供众多的服务。
Pas étonnant qu'on y ait construit une antenne de télécommunication, un laboratoire, des installations météorologiques et militaires.
难怪我们能够建造一个天线、一个实验室、气象和军事设施。
Leur fonctionnement est très simple, un signal électrique envoie un faisceau d'électrons à haute vitesse sur un écran phosphorescent.
它们的工作方式非常简:号将高速子束发送到磷光屏上。
En région parisienne, c'est un géant suédois des télécommunications qui a fait le pari français.
在巴黎地区,一家瑞典巨头押注法国。
L'action de ce fabricant d'équipements pour les télécoms a plongé de presque 10 %.
这家设备制造商的股价暴跌近10%。
Elle a ordonné hier soir aux entreprises de télécommunication de bloquer l'accès à internet.
昨晚,它命令公司联网接入。
Les secteurs privilégiés sont les télécommunications et internet, la santé et l’agriculture.
首选部门是和联网、卫生和农业。
Google comme d’autres entreprises de télécommunications ne compte pas s’arrêter là.
谷歌和其他公司一样,并不打算步于此。
Cette réforme prévoit de transférer le stockage de ces informations aux compagnies de télécommunications.
这项改革规定将这种息的储存转移给公司。
Les secteurs pharmaceutiques, de l'agroalimentaire et de télécom sont épargnés pour des raisons humanitaires.
由于人道主义原因,制药、农业食品和部门幸免于难。
Sans le savoir, l'inventeur français venait de faire entrer le monde dans l'ère des télécommunications.
在不知情的情况下,这位法国发明家刚刚将世界带入了时代。
Par exemple, l'assurance, l'enseignement, le tourisme, la santé, la sécurité, les télécommunications, etc. Tout cela est bien joli sur papier.
例如,保险,教育,旅游,健康,安全,等。这些都被详细地在清上。
Scopelec, qui sous-traitait pour Orange, est reprise par Circet, spécialisée en infrastructures télécom.
为 Orange 分包的 Scopelec 被专门从事基础设施的 Circet 接管。
Mariées à deux français, Stéphanie, manageuse dans les télécoms, et Allison, consultante, ont choisi de faire leur vie à Paris.
两个人都嫁给了法国人,Stéphanie是一名经理,而Allison是一名顾问,她们选择在巴黎生活。
Le procès en appel des dirigeants de France Télécom pour harcèlement moral s'est ouvert à Paris.
法国领导人因道德骚扰而提起的上诉审判已在巴黎开庭。
Isabelle Mercier : Oui, c'est France Telecom.
伊莎贝尔·梅西尔:是的,是法国。
MM : En Birmanie, l'armée ordonne aux entreprises de télécommunications de bloquer l'accès à internet.
MM:在缅甸,军队命令公司联网接入。
L'accord doit encore être approuvé par le Parlement européen et puis par les 27 ministres des télécommunications.
该协议仍需得到欧洲议会的批准,然后由27位部长批准。
Seules les charges courantes, comme les loyers, les factures d'énergie ou de télécommunications ont progressé en fin d'année.
年末只有租金、能源或账等经常性支出有所增加。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释