有奖纠错
| 划词

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

这一切,当时观众全,只是看见红衣主教对这个满面、酷似弗朗德勒典吏那样彬彬有礼,感到十分惊奇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美, 成仁, 成仁取义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a toujours mauvaise mine, tu ne trouves pas ? dit Ron sur le chemin de la Grande Salle où ils se rendaient pour aller dîner.

“他仍旧满脸病容,是不是?”罗恩说,他们在走廊里走着,要去吃午饭。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le roi était triste et paraissait malade, ce qui lui ôtait un peu de sa haute mine. En effet, la veille, la fièvre l’avait pris au milieu du parlement et tandis qu’il tenait son lit de justice.

国王脸色忧郁,面带病容,这就使他高大形象有减色。确,就在昨天晚上,在最高法院主持审判会议期间,他发了一场烧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux hommes se retournèrent, et virent à travers les barres de la rampe la tête maladive de la Carconte ; elle s’était traînée jusque-là et écoutait la conversation, assise sur la dernière marche, la tête appuyée sur ses genoux.

两个人转过头去看到了一脸病容娘们斜靠在楼梯栏杆上。她因为被谈话声音所吸引,所以有气无力地把她自己拖下了楼梯,坐在最下面楼梯上,把刚才谈话都听去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞, 成书, 成熟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接