有奖纠错
| 划词

L''accident était arrivé vers cinq heures du matin, lorsque le jour commençait à poindre.

事故发生在早晨五点左右天刚破晓的时候。

评价该例句:好评差评指正

Le jour point.

破晓

评价该例句:好评差评指正

Le jour vient d'éclore.

天刚破晓

评价该例句:好评差评指正

Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."

破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入光耀的城市.

评价该例句:好评差评指正

À l'aube du 7 août, dans les gorges de Proné, des coups de feu ont été tirés en direction du poste de sentinelles de Nuli.

7日破晓,在普罗涅利哨受射击。

评价该例句:好评差评指正

L'horizon restait sombre encore, mais, avec les premières lueurs du jour, une opaque brume se leva de la mer, de telle sorte que le rayon visuel ne pouvait s'étendre à plus d'une vingtaine de pas.

破晓时分,海面上升起了一抹朝雾,他们在那里连二十英尺以外的东西都看不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Les célébrations officielles organisées en Nouvelle-Zélande en vue de marquer cette année la Journée du patrimoine culturel ont commencé par une cérémonie de l'aube organisée ce matin par les dirigeants du Tangata Whenua, un peuple autochtone de Nouvelle-Zélande.

新西兰对一文化遗产日的官方纪念活动,随着新西兰土著人民即汤加塔、韦阿族首领天上午所表演的破晓仪式而开始。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'un incident particulièrement effroyable, qui a eu lieu avant l'aube mardi 26 août, les forces d'occupation israéliennes ont attaqué l'hôpital de Raffidiyah à Naplouse, ils ont enfermé les médecins et les infirmières, défoncé plusieurs portes et enlevé deux blessés palestiniens de leur lit d'hôpital.

26日星期二破晓时分发生一次特别令人震惊的事件,以色列占领部队突击纳布卢斯城的Raffidiyah医院,禁闭医生和护士,闯破房门,将两名躺在床上的受伤巴勒斯坦男子绑架。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


découverte, découverture, découvrable, découvrement, découvreur, découvrir, décramponner, d'écran, décrassage, décrassant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le soleil était déjà levé lorsque Harry avait enfin réussi à s'endormir.

哈利直到破晓时分才睡着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers cinq heures, le jour commença à se faire.

将近五点钟,天开始破晓

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’accident était arrivé vers cinq heures du matin, lorsque le jour commençait à poindre.

事故发生在早晨五点左右,天刚破晓时候。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une heure avant le jour Cucumetto éveilla ses hommes et l’ordre fut donné de partir.

破晓前一小时,古古密陀喊醒了他部下们,下令出发。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des recherches furent commencées le jour même, 19 février, et durèrent une semaine entière.

从219日破晓开始,他们出发探险,前后一共经历了一个星期。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mr Weasley ouvrit la porte et ils sortirent dans l'aube froide et grise.

韦斯莱先生拔掉门闩,两人出门来到外面。天刚刚破晓,天色灰着寒意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le lendemain, au soleil levant, monseigneur Bienvenu se promenait dans son jardin. Madame Magloire accourut vers lui toute bouleversée.

次日破晓,卞福汝主教在他园中散。马格洛大娘慌慌张张地向他跑来。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Le ciel s'éclaircissait à l'est et l'aube se levait.

东方天空放晴,黎明破晓

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252

Dès l'aube, le Hamas a préparé sa macabre cérémonie.

- 天刚破晓,哈马斯便筹备起其阴森仪式。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Le jour ne se lève jamais pour qui pose sa tête sur le sein des heures rêvées.

对于那些把头埋在梦想怀抱中人来说,这一天永远不会破晓

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le lendemain, au point du jour, Cyrus Smith prit les mesures nécessaires pour mettre Granite-house à l’abri de toute invasion.

赛勒斯-史密斯为了防止“花岗石宫”受到侵略,就在第二天破晓以后作了一些必要安排。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le 6 avril, dès l’aube, l’ingénieur et ses compagnons étaient réunis sur la clairière, à l’endroit où allait s’opérer la cuisson des briques.

46日,天刚破晓时候,工程师和他伙伴们就在林间空地上集,打算在这里烧砖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le lendemain au point du jour, Jean Valjean était encore près du lit de Cosette. Il attendait là, immobile, et il la regarda se réveiller.

第二天破晓,冉阿让还立在珂赛特床边。他呆呆地望着她,等她醒来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il n’en était rien, et, quand l’aube commença à paraître, les colons purent entrevoir dans les brumes du matin une masse confuse. C’était le Speedy.

但是,并不是这么一回事,破晓时候,居民们透过清晨薄雾可以看见一团朦胧黑影,那就是飞快号。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, on pouvait espérer que le lendemain, au point du jour, si l’estime était juste et si la direction avait été bonne, on aurait connaissance de l’île Tabor.

尽管这样,如果估计得不错,航线也正确,明天破晓时候,他们还是能够看见达抱岛

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les premières lueurs de l’aube, sans doute, déterminèrent la retraite des assaillants, qui détalèrent vers le nord, de manière à repasser le ponceau, que Nab courut relever immédiatement.

天刚破晓,他们就看见对方越过桥头,向北窜去,纳布立刻跑过去把桥扯起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

Alors, signes que les combats pourraient se poursuivre : l'armée israélienne a déjà donné un nom à son opération, « Aube naissante » , vous l'évoquiez.

因此,有迹象表明战斗可能会继续:以色列军队已经为其行动命名,“破晓”,你提到了它。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À cette heure, l’aspect des régions était entièrement métamorphosé. De grands blocs de glace éclatants, d’une teinte bleuâtre dans certains escarpements, se dressaient de toutes parts et réfléchissaient les premiers rayons du jour.

在这破晓时候,整个山区面目完全变得虚幻不定。无数耀眼大冰场,点淡青色,在绝壁上耸立着,反射着黎明曙光。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

Cette opération de l'État hébreux dans la bande de Gaza, elle s'appelle « Aube naissante » , et elle a été lancée cet après-midi, alors qu'une médiation égyptienne était en cours.

这个在加沙地犹太国家行动,它被称为“破晓”,它是在今天下午启动,埃及正在进行调解。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il s’endormit au jour, ce qui fit qu’il ne s’éveilla que fort tard. Albert, en véritable Parisien, avait déjà pris ses précautions pour la soirée. Il avait envoyé chercher une loge au théâtre Argentina.

终于他疲倦了,就在天刚破晓时候昏昏沉沉地睡过去了,很晚才醒。像一个地道法国人一样,阿尔贝颇费了一番功夫来安排晚上消遣节目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décrêpage, décrêper, décrépi, décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接