Et le pion, comment il s'appelait déjà?
还有学监,他怎么称呼来着?
Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
我们之间别讲客套, 互相称呼你吧!
Ce mot etait l'expression superlative de la joie du vieux tonnelier.
这是老箍示快乐到极点的称呼。
Permettez-moi de vous appeler, même si vous ne reconnaissez pas.
请允许我这样称呼你,即使你不承认。
Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer.
你可以叫我名字并用“你”称呼我。
Oui, comment dois-je vous appeler ?
是啊,我该怎么称呼您?
L’origine de cette appellation date de 1830 mais on connait plusieurs versions.
最早的说法来自士兵们称呼那些早期移民,为他们穿着黑色靴子。
Cela au moins est plus facile à dire.
那样称呼起来至少容易些。
Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer. Je connais très bien Sophie.
你可以叫我西尔维,用“你”称呼我。我和苏菲很熟。
Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.
Fuga这个称呼本身据说就是贬义的。
Mon ange, ma puce, mon cœur, mon chat, ma pauvre, mon chéri...
对心爱人的称呼,总是变幻无,的叫法,示感情的深厚。
Comment vous appelez-vous ?
怎么称呼您?
C'est un nom et un défi qui nous plaisent.
我们对这一称呼和挑战感到高兴。
Les stéréotypes sexistes sont accentués par le fait qu'on s'adresse aux enfants au masculin exclusivement.
仅用男性形式称呼所有的儿童,加强了性别成见。
Même l'Argentine les désigne d'un nom propre.
甚至阿根廷对他们都有其自己的称呼。
Nous ne devons pas avoir peur d'appeler les choses par leur nom.
我们绝不能害怕按事情的本来面目来称呼它。
Termes maoris désignant respectivement un groupe familial, une unité sous-tribale et une tribu.
毛利语中分别对家庭群体、亚部落单位和部落的称呼。
S'il s'agissait de « consultations », c'est peut-être l'expression que le rapport devrait utiliser.
如果它们是非正式磋商,那报告或许就应以此称呼它们。
L'orateur a utilisé le terme Front POLISARIO puisqu'il faut bien lui donner un nom.
他使用波利萨里奥阵线一词是为他们好歹得有一个称呼。
Dans certains États, on utilise communément des termes locaux qui sont malaisés à traduire.
在一些国家中当地人通常称呼土著人的词语不太容易翻译。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais Geoffroy n'avait pas aimé la façon dont lui avait répondu Eudes.
若福瓦不喜欢这种呼。
Même aujourd'hui, je préfère qu'on me vouvoie, c'est quand même beaucoup plus élégant.
即使在今天,我也更喜欢别人呼" 您" 呼我,这样更优雅。
Le tutoiement est une forme de respect.
呼是一种尊重的形式。
Là, les domestiques, vous pouvez les tutoyer.
“”来呼仆人。
La sauce César Tonata. Pourquoi on l'appelle comme ça ?
凯撒托纳塔酱。什么他们要这样呼它?
On l'appelle d'ailleurs toujours ainsi en Belgique et dans le nord de la France.
在比利和法国北部仍然这么呼它。
Ils s'appelaient « citoyens » et se tutoyaient.
他们互相呼对方“公民”,彼此“”呼 。
La formule d'appel est très importante car elle permet d'identifier le destinataire.
呼格式很重要,因辨别出收件人。
C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.
我们它来呼获得某一组织帮助的人。
C’est comme ça que la Russie appelait l’Ukraine à l’époque.
这也是当俄罗斯对乌克兰的呼。
Et j'ai été surprise qu'on me vouvoie.
当有人您呼我,我感到很意外。
Le vouvoiement, c’est un autre temps. On est une équipe.
您的呼已经过了。我们是个团队。
De quel nom dois-je vous appeler ?
“我应该什么名字来呼呢?”
Cette scène valut à Julien le titre de monsieur ; les domestiques eux-mêmes n’osèrent pas le lui refuser.
这个场面于连赢得了先生的呼,仆人们也不敢不这样呼他了。
C'est son petit nom en grammaire.
这是它在语法上的呼。
Ce mot était l’expression superlative de la joie du vieux tonnelier.
这个呼是老箍桶匠快乐到了极点的表示。
Ne dites pas « madame » , dites « Nathalie » , c'est plus simple.
不这么呼我,叫我娜塔莉就好了。
C'est comme ça qu'on appelle ici cette délicieuse viennoiserie fourrée de chocolat.
在这,人们是如此呼这款夹心巧克力甜点的。
C'est une agence interne de vérification, on l'appelle comme ça d'ailleurs, entre nous.
这是一个内部审查机构,我们是这样呼它的。
Moi je le tutoie ! Réponse A.
我都呼他“”的啦,选A。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释