有奖纠错
| 划词

En effet, plus une fille est jeune, plus elle a de chances d'être vierge.

这可能是因为女童越年幼时,其越容易得到保障。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il a reçu une information concernant le « test de virginité » accusé d'être traumatisant.

例如,特别报告员收到有关所谓检验”资料,有人申诉为此遭受精神痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la nuit de noces, le couple est conduit dans une chambre de la maison.

在新婚之夜使女子失去式中,新婚夫妇被带至屋内一个房间。

评价该例句:好评差评指正

Mme Rakotoarisoa a dit que, dans certains États, la virginité était une condition préalable des poursuites pour viol.

阿库图阿里索女士说,在有些国家里,是提出强奸起诉一项先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, selon d'inquiétantes rumeurs, dans les pratiques culturelles de certains groupes ethniques, c'est aux pères qu'il revient de déflorer leurs filles.

另外,有些族裔群体文化风俗令人震惊,父亲是唯一可破坏女孩人。

评价该例句:好评差评指正

Si elle est soupçonnée de s'être prostituée ou si elle a été victime d'abus sexuels, sa famille insistera parfois pour qu'elle subisse une opération destinée à "restaurer sa virginité".

如果一个女孩有卖淫嫌疑,或曾经被人玩弄,有时家里持她动手术,“恢复”她

评价该例句:好评差评指正

Il recommande également à l'État partie d'entreprendre une étude sur le contrôle de la virginité pour évaluer l'incidence que cette pratique a sur les filles aux plans physique et psychologique.

委员还建议缔约国对测试进研究,以评估其对女孩身心影响。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie de défloration de la vierge, pratiquée dans de nombreuses sociétés, est un exemple de la manière dont on construit mentalement la masculinité, la violence et la sexualité des femmes.

在许多社中,使处女失去式,便是一个说明男子气慨、暴力以及女子为如何象征性地解释例子。

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par la pratique traditionnelle du contrôle de la virginité qui présente un risque pour la santé des filles, blesse leur amour-propre et porte atteinte à leur intimité.

委员还对测试传统习俗表示关注,因为这种习俗危及健康,影响自尊并侵犯女孩隐私权。

评价该例句:好评差评指正

Il pouvait être très difficile de la prouver et elle constituait une exigence excessive et discriminatoire en matière de preuve car la victime était obligée de répondre à des questions humiliantes.

可能非常难以证实,这是一种过分举证要求,而且是歧视性,因为受害人不得不回答各种羞辱性问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est aussi inquiété de la pratique des mariages précoces et forcés en Éthiopie et au Mali, ainsi que de la pratique du contrôle de la virginité en Afrique du Sud.

也对在埃塞俄比亚和马里实早婚和强迫婚姻以及在南非检定表示关注。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique de l'Est, la mutilation génitale est traditionnellement pratiquée pour tempérer le désir sexuel et préserver la virginité et, souvent, les fillettes sont soumises à cette pratique entre 7 et 8 ans.

在东非,女性外阴残割历来是为了控制女童性欲和保护其,女童往往7、8岁要接受这一式。

评价该例句:好评差评指正

Les mutilations génitales ne sont pratiquement jamais le fruit d'une décision libre de la part des intéressées, mais tiennent à l'importance culturelle accordée à la virginité au mariage et à la situation sociale.

切割女性生殖器几乎不是任何一个女人独立决定,因为这种做法在、婚姻资格和社地位等方面有强大文化意义。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par le manque de données, de mesures, de mécanismes et de ressources appropriés pour prévenir et combattre la violence familiale, les mauvais traitements et les brutalités, y compris la violence sexuelle et les tests de virginité.

委员表示关注,缺少防止和抵制家庭暴力、虐待和暴(包括对儿童性虐待和相关检查)数据、适当措施、机制和资源。

评价该例句:好评差评指正

Le vol de leur virginité, la fin de leurs espoirs d'être mère et la destruction de leur qualité de personne humaine et de leur personnalité sont autant de crimes qui crient de la terre aux cieux pour que justice soit rendue.

她们被夺、成为母亲希望变成泡影、其人性和人格被毁灭,针对这些罪她们恳求上天伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, le Comité recommande en outre à l'État partie de mettre en place des programmes de sensibilisation et d'information à l'intention des praticiens et du grand public pour modifier les comportements traditionnels et décourager cette pratique, compte tenu des articles 16 et 24 3) de la Convention.

在这一方面,委员还建议缔约国按照《公约》第16条和第24条(3)款,对从事这种职业者和公众展开敏化和提高认识方案,促使他们改变传统态度并劝阻测试习俗。

评价该例句:好评差评指正

Il est en outre enregistrée la double pratique de viol et de l'inceste par des pères, oncles, parrains ou autres adultes de sexe masculin proches de la famille qui, sous le prétexte de protéger la petite fille à peine pubère, la violent pour la dépuceler et écarter ainsi d'autres mâles étrangers à la famille.

还有父亲、叔叔、教父或别男性亲戚对女孩进强奸乱伦情况,打着保护青春期女孩旗号,强奸女孩使其失去,借此让其远离陌生男性。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des organisations non gouvernementales monégasques sont engagées dans une lutte active en matière de prévention, en particulier pour préserver les enfants contre la pédophilie, la violence, la maltraitance et la prostitution, tant sur le territoire monégasque, comme le fait « Action Innocence », qu'à l'international, sous la bannière de l'Association mondiale des amis de l'enfance.

此外,摩纳哥非政府组织通过“动”在摩纳哥境内工作,以及在世界儿童之友协赞助下在国际上作出努力,致力于积极打击恋童癖、暴力、虐待和卖淫等罪并保护儿童免遭其害。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande également que les cas de violence familiale, de mauvais traitements et de sévices, notamment de sévices sexuels dans la famille, fassent l'objet d'une enquête préliminaire et d'une procédure judiciaire adaptées aux enfants en vue d'assurer une meilleure protection des victimes, en particulier de leur droit au respect de leur vie privée, et de faire cesser la pratique des tests de virginité.

委员还建议,以顾及儿童调查和司法程序适当地调查包括家庭内部性虐待在内对儿童施加家庭暴力和虐待及暴案件,以便确保更好地保护儿童受害者,包括保护其隐私权,并取缔检查。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes pensent que des partenaires plus jeunes sont moins susceptibles d'avoir été infectés par le virus, étant donné qu'ils ont eu eux-mêmes moins de partenaires sexuels; en outre, selon certaines informations, il semblerait que, dans certaines cultures, le mythe perdure selon lequel le fait d'avoir des relations sexuelles avec un partenaire vierge ou avec un enfant est susceptible de guérir l'infection par le VIH ou le sida.

他们认为,年龄越小,曾有过性关系伴侣越少,越不易感染上病毒,甚至还有些报告称,在某些文化习俗中始终存在某种荒诞说法,声称与或与儿童发生性关系还可实际上治愈成年人艾滋病毒/艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

InnerFrench Podcast

Vierge, il y a toujours malgré tout la figure de Marie, donc vierge n'est pas nécessairement négatif.

童贞女, 尽管一切都存在玛利亚的形象,所以童贞女不一定是负面的。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza l'avait dépouillée de la virginité d'un mariage conventionnel plus pernicieuse que la virginité congénitale et que l'abstinence du veuvage.

弗洛伦蒂诺·阿里萨剥夺了婚姻的童贞,这比先天童贞和戒除寡妇更有害。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Cependant, malgré l'envoûtement de ces rites initiatiques, elle continua de croire que la perte de la virginité était un sacrifice sanglant.

然而,尽管这些入会仪式有魔咒,仍然相信失去童贞是一种血祭。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un puritain n’adore que les vierges, et il les adore en joignant les mains. Un mousquetaire aime les femmes, et il les aime en joignant les bras.

一个清教徒钟情童贞女,他用合着双掌的方式去爱们。一个火枪手爱女,他用叉着胳膊的样子去爱他们。”

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Car comme pour linge, le visage doit paraître immaculé. Le blanc évoque alors un idéal de virginité une humanité sans tache, celle d'avant la chute.

因为和亚麻一样,脸必须显得完美无暇。白色然后唤起一个童贞的理想, 一个没有斑点的, 秋天之前。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

J'ai entrepris un long voyage, pour tâcher d'avoir des nouvelles, avant qu'il ne soit trop tard, d'une virginité qui remonte à plus de quinze ans.

“我走了很长一段路,想在为时已晚之前得到一个可以追溯到十五年前的童贞的消息。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

L'aimer, à la fois saisissable mais intact dans sa nudité, au-delà de l'objet et du visage, et ainsi au-delà de l'étant, se tient dans la virginité.

爱他,既可以把握, 又在他的赤裸中完好无损,超越物体和面孔, 从而超越存在,就是童贞

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Avant la venue de son cousin, Eugénie pouvait être comparée à la Vierge avant la conception, quand il fut parti elle ressemblait à la Vierge mère : elle avait conçu l’amour.

堂兄弟未来之前,欧也妮可以跟未受圣胎的童贞女相比;堂兄弟去了之后,有些象做了圣母的童贞女:已经感受了爱情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’y a que l’instinct maternel, intuition admirable où entrent les souvenirs de la vierge et l’expérience de la femme, qui sache comment et de quoi doit être fait ce demi-jour.

母的本能,含有童贞时期的回忆和婚后妇女的经验的那种令信服的直觉,才知道怎样并用什么来产生这种半明的光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ah, monsieur ! mon bon monsieur ! prenez-la, gardez-la, emmenez-la, emportez-la, sucrez-la, truffez-la, buvez-la, mangez-la, et soyez béni de la bonne sainte Vierge et de tous les saints du paradis !

“啊,先生!我的好先生!把领去吧,你留下吧,带走吧,抱走吧,去加上白糖,配上蘑菇,喝的血,吃的肉吧,愿您得到悲的童贞圣母和天国所有一切圣的保佑!”

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le féminin, essentiellement violable et inviolable, l'éternel féminin est le vierge, ou un recommencement incessant de la virginité, l'intouchable dans le contact même de la volupté dans le présent futur.

女性的, 本质上是可侵犯的和不可侵犯的,永恒的女性是处女, 或者是童贞的不断重复,是当下未来性感接触中的不可触碰的。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ce soir-là, il se souvint de Rosalba, la plus ancienne de toutes, celle qui avait emporté le trophée de sa virginité et dont le souvenir continuait de lui être douloureux comme au premier jour.

那天晚上,他想起了罗萨尔巴,他们中年纪最大的一个,那个带走了他童贞的战利品的的记忆仍然像第一天一样让他痛苦不堪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette, quoique ceci soit étrange à énoncer, dans sa profonde ignorance de fille élevée au couvent, la maternité d’ailleurs étant absolument inintelligible à la virginité, avait fini par se figurer qu’elle avait eu aussi peu de mère que possible.

还有一点,说来很奇怪:珂赛特是个由修院培养出来的姑娘,知识非常贫乏,母性,更是童贞时期绝对无法理解的,因而最后想到是尽可能少的有过母亲。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Agilulfe décide de la mettre à l'abri dans une grotte, tandis que lui, en compagnie de l'écuyer, rejoindra le camp de Charlemagne et annoncera que la virginité est toujours intacte, ainsi que la légitimité de ses titres.

阿吉鲁夫决定带去一个山洞,而他在乡绅的陪同下加入了查理曼大帝的阵营,并宣布童贞仍然完好无损,的头衔也合法性。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le jour où son neveu lui demanda jusqu'à quand elle comptait porter la bande noire qui entourait sa main, elle interpréta la question comme une allusion à sa virginité et le rouge qui vint dorer ses joues l'indigna.

的侄子问打算在他的手上戴上黑色带子多久时,把这个问题解释为暗指童贞,而脸颊上镀金的红色让感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Grande, pareille à une longue tige écanguée, hautaine, toujours vêtue d'abondants jupons bouillonnant de dentelles, avec cet air distingué qui résistait aux années et aux mauvais souvenirs, Amaranta semblait porter au front la croix de cendre de la virginité.

阿玛兰塔身材高大,像一根长长的交错的茎,高傲,总是穿着华丽的衬裙,花边冒泡,带着那种抵抗岁月和不愉快回忆的尊贵气质,的额头上似乎戴着灰白的童贞十字架。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接