有奖纠错
| 划词

Il parle d'une façon barbare.

他说话方式很粗鲁

评价该例句:好评差评指正

Il ne lui a reparti que des impertinences.

他立即对他反驳,只是用词粗鲁放肆。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.

他们甚对主席进行此种粗鲁的搜查。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est rude.

这个男人很粗鲁

评价该例句:好评差评指正

C'est un grossier personnage.

这是个粗鲁的人物。

评价该例句:好评差评指正

Ils se disputent brutalement.

他们争吵地方式很粗鲁

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie (par. 4.3), l'auteur a été renvoyée pour «attitude profondément irrespectueuse à l'égard d'un enseignant».

缔约国在第4.3段中指出,她之所以被开除是因为她“不尊师重道,态度粗鲁”。

评价该例句:好评差评指正

Les récits de grossièretés, d'humiliations et de brutalités subies à ces postes de contrôle ne se comptent plus.

有关检查站的粗鲁、羞辱和暴行的报导不计其数。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.

用委员会不会使用的粗鲁语言讲话也是缺乏尊重的表现。

评价该例句:好评差评指正

Des interrogatoires ont été menés sans la moindre prudence, au point que des témoins se sont évanouis à l'audience.

证人受到粗鲁的问询,甚使有人在法院晕过去。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin a établi que le requérant était très agité, sentait nettement l'alcool, criait et tenait des propos injurieux.

负责检察的医生确定申诉人处于高度情绪波动状况,明显有酒精气味,大呼小叫,并且语言粗鲁

评价该例句:好评差评指正

Le citoyen moyen a une perception négative des Tziganes qui sont considérés comme "sales", "violents", "paresseux", "criminels" et "tricheurs".

一般人看不起吉卜赛人,说他们“肮脏”、“粗鲁”、“懒惰”,是“罪犯”和“骗子”。

评价该例句:好评差评指正

) Ils refusent tout contact, ne parlent pas l'Italien, et sont d'une incivilité unique : ils désespérent la population !

他们拒绝与外界的一切联系,也不说意大利语,并且行为举止非常粗鲁,人们对这人真的很失望。

评价该例句:好评差评指正

Les compléments d'information fournis en réponse aux demandes de la Section sont eux aussi extrêmement brefs et, dans certains cas, tranchants et grossiers.

应辩护律师管理科的要求提供的进一步说明极其简,有非常草率,语言粗鲁

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.

我国代表团深感遗憾的是,库泰萨先生的意见是粗鲁、无礼和完全令人无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, le tribunal a condamné I. Youzbekov à 15 jours de détention pour grossièreté et insubordination à l'égard des injonctions légitimes de la police.

同时,法院以I.Yuzbekov对警察的合法命令粗鲁不理,拒不服从为由,判处监禁15天。

评价该例句:好评差评指正

» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !

正当我意识到自己的粗鲁而准备脸红时,只听见坐在旁边的Jérôme兴奋的大叫起来,“太棒了!亲爱的,你终于也会动粗口了!”

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de tirer les conclusions qui s'imposaient des observations justifiées des organes de police sur sa violation de la législation azerbaïdjanaise, I. Youzbekov a fait preuve de grossièreté et d'insubordination à l'égard des policiers.

对于警察局认为他违反阿塞拜疆法律的这一合理意见,I.Yuzbekov不但没有得出应有的结论,反而粗鲁对待警察,拒不服从。

评价该例句:好评差评指正

Accepter qu'Israël continue de le défier serait infliger une rebuffade et une humiliation au Conseil, ce que ne peut accepter la communauté internationale. Les déclarations passionnées faites au Conseil sur cette question l'attestent. Elles doivent pousser le Conseil à l'action.

以色列的继续违抗是对安理会的粗鲁拒绝和污辱,这是国际社会不能接受的,各国在安理会上有关这一问题的激动的发言就证明了这一点,这话必须推动安理会采取行动。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité politique et la tolérance morale de tels propos expliquent sans doute l'expression publique par un animateur populaire de la télévision publique, Pascal  Sevran, de jugements qui, par leur crudité et leur eugénisme, ont franchi la ligne rouge qui sépare la tolérance et le respect de la liberté d'expression de la complaisance et de la connivence avec l'incitation à la haine raciale.

由于政治上不受惩罚以及在道德上容忍此种言论,也就可以理解大众所喜爱的国家电视节目主持人Pascal Sevran竟可公开发表某种观点,这种言论由于其粗鲁无礼和宣扬优生论,跨越了容忍和尊重言论自由与自满和参与煽动种族主义仇恨两者之间的界限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anorthospirale, anosmie, anosodiaphorie, anosognosie, anosovite, anosowite, anosphrasie, anotie, Anouilh, anoure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Il est où, ce M. Mal-élevé ?

粗鲁先生在哪儿?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

On a compris, monsieur Mal-élevé, c'est bon !

好吧,粗鲁先生!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais c'est le portable de Monsieur Mal-élevé.

这是粗鲁先生手机。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors " tocard" c'est vraiment pas très gentil comme mot.

tocard这个词真非常粗鲁

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Mal-élevé, ici présent, n'est absolument pas coopératif.

这位粗鲁先生完全不合作。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quelqu'un éclata de rire et l'oncle Vernon répondit quelque chose d'un ton sec.

有人笑,姨丈粗鲁地应答。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et on dit parfois que les habitants du nord sont un peu rustres.

有时也有人说方人有一点粗鲁

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Essayez de me comprendre, Monsieur Mal-élevé !

多谅解一下我吧,粗鲁先生!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'ai besoin de votre aide, Monsieur Mal-élevé.

我需要助,粗鲁先生。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Voici les juges, Madame Bonheur, Madame Terreur et enfin Monsieur Mal-élevé.

欢迎评委幸福女士,恐怖女士和粗鲁先生。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ça ne te regarde pas ! répondit-il brutalement.

“没事。”粗鲁地说。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

M. Mal-élevé vient juste de rentrer.

粗鲁先生刚进来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Eh bien, si vous le dites, M. Mal-élevé. Un point.

粗鲁先生。一分。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Il me ferait beau voir, répondit la brutale, aller à la fontaine.

谁愿意去啊,大女儿粗鲁地回答道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il accompagna cette plaisanterie d’un gros rire.

说完便爆发出一阵粗鲁大笑。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, je suis vraiment désolé, M. Mal-élevé.

哦,我很抱歉,粗鲁先生。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ça suffit maintenant, vous devenez grossiers, mon vieux !

“够了,粗鲁,我老弟!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

M. Mal-élevé, M. Chatouille, comme je suis heureux de vous voir !

粗鲁先生,挠痒痒先生,很高兴见到们!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Au moins, avec M. Mal-élevé, on a la certitude du manque de politesse.

至少与粗鲁先生相处,我们能肯定他没有礼貌。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ici, je pense, ça serait plus des lourds.

在这里,我想,更多是些粗鲁人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anoxyémie, ANPE, anplagioclase, anse, ansé, anse sigmoïde et rectum, Anselme, anselmoir, anser, ansériformes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接