有奖纠错
| 划词

Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M. Chongwe qui était assis à l'avant.

这颗子头顶,射坐在前座上Chongwe 耳根

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , , 秉笔直书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Binet était rouge jusqu’aux oreilles. Elle lui prit les mains.

比内连耳根都红了。她拉住他的手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius le gratta derrière les oreilles d'un air absent tandis qu'il se tournait vers Harry, la mine toujours sinistre.

小天狼星心不焉地挠着它的耳根,同时转过脸来望着哈利,脸上表情仍然很沉重。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Seul, l’enfant apparaissait, monté sur la galerie, derrière les tourbillons de buée blanche, l’air ravi, la bouche fendue par la joie d’avoir déchaîné cet ouragan.

只能看到白雾后面的看台上的让兰,他满面悦,心花怒放,看着自己放出的这场飓嘴咧到了耳根

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Mais c'est trop de travail, je ne ferais certainement pas ça tous les jours, ajouta-t-elle d'un air dégagé en caressant Pattenrond qui ronronnait sur ses genoux.

“但是每天都这么做就太麻烦了。”她很实际地说,一边抓挠着克鲁克山的耳根,猫咪舒服直哼哼。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si, cependant. Un mystère intriguait encore Mac Nabbs. Pourquoi Paganel demeurait-il toujours hermétiquement renfermé dans ses habits et encravaté au fond d’un cache-nez qui lui montait jusqu’aux oreilles ?

然而,还有一件神秘的事叫少校百思不解。为什么巴加内尔老是把衣服裹那么紧紧的,领带打那么严严的,围巾也围到耳根呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Peut-être bien, tout de même, qu’on avait dansé autour de la table, en se tenant par les mains. Ça se noyait dans un brouillard jaune, avec des figures rouges qui sautaient, la bouche fendue d’une oreille à l’autre.

好像大家曾经拉着手围着桌子跳了一番舞。人们淹没黄色的烟雾中,满脸通红地跳着舞,笑嘴都咧到了耳根

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科, 柄细菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接