Comme l'expérience nous l'a enseigné au fil des ans, les causes du terrorisme ne sont pas soudaines.
我们从以往一些年的经验中得知,恐并不是
发产生的。
En ce qui concerne l'aide humanitaire, le Représentant a constaté que, bien que la grande majorité des déplacés vit en famille d'accueil, l'assistance est principalement envoyée dans les camps de déplacés qu'ils soient spontanés ou organisés.
在人道援助方面,秘书长代表注意到,虽然绝大多数流离失所者寄宿他人家中,但援助却
要流向
发或有组织成立的流离失所者营地。
J'espère que cet exemple de coopération de haut niveau, ayant également fait appel à la participation du Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et d'autres organismes humanitaires, encouragera les retours, qu'ils soient organisés ou spontanés.
我希望这一高级别合作的例子将鼓励有组织和发的总体返回人数增加,这项合作还涉及联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)、国际移徙组织(移徙组织)和其它人道
机构。
Les attentats contre New York et Washington ont été considérés comme des agressions contre la paix et ont provoqué une manifestation spontanée de solidarité quant à la nécessité de mettre au point les mécanismes juridiques nécessaires pour combattre le terrorisme et instaurer une véritable coexistence harmonieuse entre les peuples.
对纽约和华盛顿的袭击是对和平的侵略,它触发了人们对有必要建立法律机制与恐斗争和与各国人民谋求真正和协共存的
发团结精神。
Aussi, la compassion et la sympathie sincères et spontanées des peuples du monde entier envers les victimes des horribles attentats de New York et de Washington, apportent-elles la démonstration que nous sommes plus que jamais liés par une communauté de destin et que nous savons, dans les moments difficiles, transcender nos différences.
的确,全世界各国人民都对纽约和华盛顿恐袭击的受害者表示怜悯并真诚和
发地踊跃表达同情之心,这表明共同命运比以往任何时候都更紧密地把我们联系在一起,而且我们在困难的时候知道如何超越彼此分歧。
Tant que les conditions propices au retour organisé ne seront pas réunies et que les mécanismes d'application appropriés feront défaut, les organismes des Nations Unies continueront de s'efforcer de fournir une assistance humanitaire et une aide à la réintégration aux populations touchées par la guerre, notamment les personnes qui retournent chez elles spontanément.
如没有有组织地回返的有利条件,没有适当的执行机制,联合国各实体将继续着重于向受战争影响的人口,包括发回返者提供人道
援助,支持他们重返社会。
À partir de ces évaluations, l'ONU a conçu un cadre pour les premières activités de relèvement, l'accent étant mis sur le soutien aux opérations d'aide humanitaire en cours, aux initiatives spontanées de relèvement et de reconstruction prises par les populations sinistrées, au rétablissement des capacités de l'administration civile et à la réduction des risques en cas de catastrophe.
根据评估结果,联合国制定了早期复原框架,重点是支持持续进行的人道援助活动、灾民
发的复原和重建活动,恢复文官政府能力,降低未来灾害风险。
Cela étant, certaines situations de violence qui ne répondent pas aux critères minimums requis pour être qualifiées de conflit armé non international n'entrent pas non plus nécessairement dans la définition du «terrorisme», par exemple une résistance spontanée ou une levée en masse dans lesquelles l'ampleur et la portée des actions militaires ne font pas de celles-ci des opérations «continues et concertées».
没有达到最起码非国际武装冲突标准的暴力局势74 也并不一定就是恐,例如,军事行动的规模和范围都没有达到“持久和协调”程度的
发反抗或民众起
局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。