L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.
就这样,自古以人与人彼的情欲就植于人的心里。
Ainsi, le savoir circule librement à travers le temps.
这种知识自古到今都在自由传播。
Les migrations constituent un phénomène naturel, aussi ancien que l'humanité.
移徙是自然行为,如人类一样自古存在。
La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.
自古以,也门社会强调道德和宗教宽容。
L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.
德国作为一个国家自古以就吸引着移民。
Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.
自古以,我们设法建立和平共存的准则。
Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.
缅甸妇女自古以享有与男子平等的受教育权利。
La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.
卖淫自古就存在,任何风俗习惯都不支持这种作法。
GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.
朱巴支持儿童组织向自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。
Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.
自古以,西撒哈拉就是摩洛哥的一部分。
Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.
自古以,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切关。
En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.
之,文化和宗教容忍自古以就是突厥人所特有的特性。
Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.
自古以,伊拉克人民一直本着博、友以及宽容的精神共处。
Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.
自古以,人类就通过数字更好地理解我们所居住的世界现实。
Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.
实际上,该国的寺院自古以就有社会和政治斗争传统。
Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.
自古以,外交和领事人员就享有旨在保护他们的特权和豁免。
Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.
一些致力于使妇女投身自古以被男性垄断的生产活动的项目被提上了日程。
Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.
自古以,伊拉克人民就和平处、情同手足、宽容忍让。
L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.
自古以,人类的历史与发展一直受自然,特别是森林的影响。
Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.
自古以,已婚夫妇白头偕老,这是朝鲜人民特有的传统民族习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a eu environs 4000 Hutong au total.
自古至今约有4000多条。
Mais, les mouchoirs jetables n'ont pas toujours existé.
但是,一次性纸巾并非自古就有。
Et ce vêtement était déjà connu depuis l'Antiquité.
而这种服装自古以就被人所熟知。
On la soupçonne d'avoir des effets sur la libido depuis l'Antiquité.
自古以,人都怀疑它性欲有影响。
Les histoires de fantômes et d'esprits circulent depuis l'Antiquité. Tenez, Homère.
关于鬼魂和灵魂的故事自古就有。看,荷马。
On sait depuis l'Antiquité que notre planète est de forme plus ou moins sphérique.
自古以,人都或多或少知道的星球都是球形的。
Depuis la nuit des temps, les animaux sont aussi pour nous des alter ego.
自古以,也是一种替身。
Les animaux sont le support d'une pensée symbolique depuis une époque très ancienne.
自古以就是象征思想的载体。
Le choix de s'allonger le plus confortablement possible existe donc depuis la nuit des temps.
因此,选择尽可能舒适的方式躺下是自古至今都存在的。
Depuis l'Antiquité, le récurage est l'une des tâches les plus ingrates du nettoyage domestique.
自古以,擦地就是家庭清洁中最吃力不讨好的工作之一。
Les peuples, nous, depuis longtemps, 2500 ans, avons besoin de mettre au-dessus de nous des représentants.
自古以,2500年以,人民就需要在其之上设立代表。
Dès l'Antiquité, des crieurs publics annoncent des nouvelles sur les places des grandes villes de l'époque.
自古以,城市传道员就在当时大城市的广场上播报新闻。
Depuis les grottes préhistoriques jusqu'à la création assistée par ordinateur, l'être humain a toujours produit des images.
从史前洞穴壁画到计算机辅助设计,人类自古以就创造图像。
Les moyens de contrôler les naissances étaient limités par exemple à l’abstinence périodique, ou au préservatif connu depuis l’Antiquité.
控制生育的手段有限,例如定期禁欲或者,自古就为人所知的避孕套。
La maladie qui provoque des spasmes, des hallucinations, voire des gangrènes, a fait des millions de morts depuis l'Antiquité.
这种导致痉挛、幻觉甚至坏疽的疾病,自古以已夺去了数百万人的生命。
Il s'inspire évidemment de la vis d'Archimède, utilisée depuis l'Antiquité pour faire monter l'eau… Mais pas que !
他的灵感显然自阿基米德的螺旋泵,这种螺旋泵自古以就是用取水......但这还不是全部!
L'opium est connu depuis l'antiquité, à la fois comme poison et remède, chez les babyloniens, sumériens, égyptiens ou grecs.
自古以,鸦片就被巴比伦人、苏美尔人、埃及人和希腊人视为毒药和良药。
Louis XIII, puis son fils le futur Louis XIV, instituent ce fameux postiche, évidemment connu depuis l'Antiquité.
路易十三和他的儿子,即未的路易十四都掀起了,这股著名的头饰热潮,虽然假发自古以就被广泛使用。
Les jeux de boules existent depuis l'Antiquité.
滚球游戏自古以就存在。
Depuis la nuit des temps, les hommes croient aux fantômes qui sont tous différents les uns des autres, tu vas voir.
自古以,人就相信幽灵各不相同,让进行介绍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释