有奖纠错
| 划词

Il faut nous séparer de tout sentiment de suprématie ou de prééminence.

我们必须消除任何独尊的观念。

评价该例句:好评差评指正

Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.

本阿里当政时期,蕾拉代表的是她己本人,而是象征着无耻和

评价该例句:好评差评指正

On constate là l'arrogance de l'occupant et l'humiliation de l'occupé.

占领者的骄傲和被占领者的屈辱。

评价该例句:好评差评指正

Stupide squaw ? Répête un peu pour voir que je te fais avaler tes plumes, prétentieux.

傻女人?!你再说一次试试!我就让你把己的羽毛吞下去,狂!

评价该例句:好评差评指正

Le regard qu'ils portent sur la réalité du terrain est sans complaisance mais également sans résignation.

他们对现场实际情况的看法既,也听天由命。

评价该例句:好评差评指正

L'économie mondiale connaît la plus grave crise financière et le plus net fléchissement depuis la Grande Dépression.

世界经济目前处于萧条以来最严重的财政和经济危机。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, le Conseil de sécurité se réunit pour mettre fin à l'arrogance de la puissance israélienne.

安全理事会又一次开会,目的是终止以色列强权的傲慢行为。

评价该例句:好评差评指正

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副祭司派头,在为这本书而写的一篇令人难以置信的序言中表现得淋漓尽致。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

美国现行政当局对今天即将通过的案文的攻击,反映了它的狂妄

评价该例句:好评差评指正

Ce comportement égoïste est la raison pour laquelle l'Administration américaine est désormais isolée dans le monde en raison des politiques qu'elle applique.

这种行为正是美国行政当局执行的政策在世界上受到孤立的原因。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a toujours joué un rôle actif au sein de cette instance, mais ce n'est pas par un sentiment déplacé de vanité nationale.

利亚在本机构中始终发挥着积极的作用,这并非出于什么误置的民族感,而是由于澳利亚人曾在多次战争中作战牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, aujourd'hui, 55 années après la grande victoire, il serait encore prématuré de parler d'une élimination complète du bacille de la supériorité nationale.

幸的是,今天在那场伟胜利15年后,谈论彻底铲除民族细菌的时机仍成熟。

评价该例句:好评差评指正

Le monde doit se sauver de l'abîme vers lequel le poussent des politiques qui ont leur origine dans l'orgueil, l'arrogance, l'injustice et l'agression.

世界需要拯救己,免于掉进深渊,而世界正在被根源于傲慢、公正和侵略的政策推进深渊。

评价该例句:好评差评指正

Il était du devoir de la communauté internationale de faire pression sur Israël pour qu'il cesse de cultiver l'arrogance et la méfiance vis-à-vis des autres.

国际社会必须向以色列施加压力,遏制以色列的和傲慢,并消弥其对其他人的信任态度。

评价该例句:好评差评指正

Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.

只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。

评价该例句:好评差评指正

Nous exigeons fermement que la lutte internationale contre le terrorisme soit sincère, systématique, exempte de parti pris, exempte de racisme, exempte d'arrogance hégémonique et exempte de manipulations frauduleuses.

我们强烈要求对抗恐怖主义的国际斗争是真正的、一致的、没有双重标准、没有种族主义、没有霸权的傲慢以及没有欺诈阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration n'est que l'expression de l'arrogance des États-Unis, du manque de respect de ce pays vis-à-vis d'autrui et de sa volonté de régir le monde dans son propre intérêt.

美国的发言表现出这个国家傲慢,缺乏对其他国家的尊重,按照己的利益支配世界。

评价该例句:好评差评指正

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合国需要我国,那是狂妄之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

评价该例句:好评差评指正

Personnellement, je ne comprends pas comment certains d'entre nous peuvent hésiter à suivre cette voie vers la paix, à moins d'être motivés par leurs intérêts commerciaux ou leur orgueil national.

我就能理解我们中有些人怎么能够对追求这一促进和平的目标持保留意见,除非他们这样做的动机是为了追求商业利益或出于民族的心态。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活的援助和建议,但能接受威胁、恐吓与狂妄

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


masselotte, Massenet, massepain, masser, masséter, massetige, massette, masseur, massiau, massicot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il tenait du dix-huitième siècle : frivole et grand.

轻浮而自大

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire qu'il est très prétentieux.

这意味着他太自大了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

On va dire que tu as la grosse tête, si tu veux mon avis.

说实话,这显有点骄自大

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'est prétentieux ce que je viens de dire, non ?

“我刚才说话有点自大,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La France, le gouvernement, son président, ses ministres ont été souvent arrogants.

法国、政府、总统、部长们常常表现自大

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Vous avez raison, c'est un peu prétentieux, très parisien et plutôt splendide.

您说对,这有点自大,非常巴黎特色,相当壮观。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sinon, tes copains auraient cru que tu cherchais à te mettre en avant.

“你同学就不会觉你太自高自大了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je n'aurai pas la prétention de revendiquer toute la responsabilité de ce qui est arrivé .

我还没有自大到想承担全部

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Ou encore, votre capacité d'analyse et logique en un cynisme poignant.

或者,你们能力和逻辑会变成令人心碎自大

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais Poséidon est un brin orgueilleux, et ce n'est pas sa seule caractéristique.

不过波塞冬有点自大,而且这并不是他唯一特点。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Aveuglé par son sentiment de supériorité, OSS 117 perd le sens des réalités.

OSS 117被他自大感蒙蔽,失去了现实感。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Il est raciste, dégueulasse, odieux et ne ramasse jamais la merde de son chien.

他变种族歧视、恶心、自大,还从不捡狗粪便。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette pensée le rendait-elle aussi prétentieux et arrogant que Drago Malefoy ?

他这是不是像德拉科·马尔福一样狂妄自大呢?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Cette vermine a pris le monde en otage avec son égotisme et son manque de bonne manière.

这个害虫危及整个世界,他自大而且缺乏教养。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

« Au début, reconnaît-il, on m’a pris pour un fou avec un projet mégalo! »

刚开始,他自己承认,人们因为这个狂妄自大项目把我当成疯子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Quand la tête de James s'est un peu dégonflée, ajouta Sirius.

“因为詹姆不那么自大了。”小天狼星说。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Des questions très abstraites auxquelles personne ne peut répondre ou des questions pédantes pour te décrédibiliser.

从没有人能回答非常抽象问题到用来贬低你自大问题。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Emmanuel Macron avait remporté la mise haut la main avec une petite arrogance qui lui a été souvent reprochée.

埃马纽埃尔·马克龙以一种经常受到批评自大了胜利。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– J'ai toujours détesté son arrogance. Qu'attendez-vous de moi, Vackeers ?

“我一直都很讨厌他那狂妄自大样子。”“您想让我做些什么呢,维吉尔?”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il est très fort, il est très bon, il le sait et du coup, il est prétentieux.

他很厉害,很优秀,他自己知道这一点,所以他很自大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


massite, massivement, massorah, massore, massorète, massorétique, massothérapie, massue, massuyite, mastaba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接