Un tel sauvetage n'avait plus été organisé en Allemagne depuis la dépression des années 1930 !
自打1930经济大萧条以后,德国从未组织过类业务援助行动。
Dès le début, nous avons été favorables à la mise au point d'une approche consensuelle qui aurait assuré l'unité du Conseil sur cette question.
自打一开始,我们草拟一份协商一致、而能够让安理会在保持一致的做法。
Le chef de l'État togolais, qui s'est engagé dès les premières heures de cette crise en faveur du dialogue et de la réconciliation, continuera de s'impliquer dans le règlement pacifique de ce conflit fratricide.
多哥国家元首自打危机一开始致力于对话与和解的道路。 他将继续参与和平解决这一兄弟间的冲突的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n'avais plus jamais eu le droit de toucher une baguette depuis qu'on m'avait envoyé à Azkaban.
自打进了阿兹卡班之后一会碰过魔杖。
Depuis son jeune âge, il habitait l’Inde et n’avait fait que de rares apparitions dans son pays natal.
自打年轻时起,他就住在印度,很少回故乡去。
Un peu adroite depuis qu’elle aimait, pour expliquer sa rougeur, elle se plaignit d’un affreux mal de tête.
自打她恋爱以来,也变得灵些了,她为了解释脸红,就推说头疼得厉害。
– Depuis qu'il a commencé à travailler, il fait tout pour qu'on lui demande quel est ce grand événement si secret.
“自打他开始工作以来,就一想问他那是什么。
C'est marrant car ces deux couleurs étaient toujours des couleurs que j'ai besoin autour de moi depuis que je suis gamin.
有趣的是,这两种颜色自打小时候起,就一是周围所必需的色彩。
Julien, de son côté, avait vécu en véritable enfant depuis son séjour à la campagne, aussi heureux de courir à la suite des papillons que ses élèves.
至于于连,自打到了乡下,真地变成了一个孩子,跟他的学生一样兴高采烈地追捕蝴蝶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释