有奖纠错
| 划词

1.Contrôles des fluides quantitatives ont été installés dans les produits nationaux des brevets.

1.流体定量分装机获国家专利产品。

评价该例句:好评差评指正

2.Fondée en 1996, la production de la vanne principale, climatisation automatique produits.

2.公司成立于1996年,主要生产温阀,空调产品。

评价该例句:好评差评指正

3.Pierre-contrôlée dans les industries de produits industriels vente dans la région ont une forte position concurrentielle.

3.四通工在工业产品配套销售领域有着强有力的竞争地位。

评价该例句:好评差评指正

4.Pour le pétrole, de la chimie, du papier, électricité, eau, médicaments, automatisation des bâtiments et ainsi de suite.

4.为石油、化工、造纸、电力、水处理、医药、楼宇等。

评价该例句:好评差评指正

5.Une bonne part des documents d'information sont élaborés spécialement à l'intention des élèves.

5.联合国网址上的训练部分中设有“中学生汽车”电子邮件,上面有许多专供学生使用的信息材料。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Canadarm2 est un élément majeur du Système d'entretien mobile, la contribution canadienne à la SSI.

6.加拿大二号是移动服务统__加拿大对国际空间站的贡献__的主要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce bras robotisé de nouvelle génération a été construit sous la supervision de MD Robotics à Brampton, en Ontario.

7.这种下一代是在安大略布兰普顿MD机器公司的指导下研制的。

评价该例句:好评差评指正

8.Comme elle est dotée de quatre points d'attache, elle peut simultanément servir de support au Canadarm2 et au Télémanipulateur agile spécialisé (SPDM).

8.由于移动基站统有四个格斗装置器,它可同时用作加拿大2号和专用灵巧机械手的基础。

评价该例句:好评差评指正

9.La paix requiert des efforts concertés et constants et une maîtrise de soi, qui sied aux États qui portent le flambeau de la liberté.

9.和平需要一致和持续的努力与,这适合手握由火炬的国家。

评价该例句:好评差评指正

10.Je suis un professionnel des ventes de matériel de contrôle industriel, les principaux produits figurent: les instruments, et les fils et câbles, de vis, électronique.

10.我公司是专业销售工业设备的企业,主营产品有:仪器仪表,电线电缆,螺丝,电子。

评价该例句:好评差评指正

11.Européens et américains d'origine plafond cuisine intégrée des plantes au bord de la mer de sel Yong-Ling contrôlée passer dérivées de plantes en tant qu'entité indépendante de nouveaux projets.

11.欧美家厨卫集成吊顶厂是由海盐永灵开关厂剥离出来的一个独立的新项目。

评价该例句:好评差评指正

12.La compagnie du personnel en place de 150 personnes, y compris l'ingénierie, les services de contrôle sont employés depuis de nombreuses années avec une expérience professionnelle dans le domaine.

12.公司现有员工150余,其中工程、销售服务员工均具多年领域的专业工作经验。

评价该例句:好评差评指正

13.Les psychologues travaillent avec les femmes victimes de violence et leurs enfants pour leur permettre de se faire une bonne opinion d'elles-mêmes et d'acquérir un niveau raisonnable de maîtrise de soi.

13.心理学家对受虐妇女及其子女提供治疗,以使其可以建立尊,并能在一定程度上具备能力。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Canadarm2 est essentiel au bon déroulement de l'assemblage de la SSI; en effet, il servira de “grue de construction” pour bâtir la station dans l'espace, et il sera utilisé durant presque toutes les missions d'assemblage.

14.加拿大二号对于空间站的成功组装是至关重要的,因为它在建造空间站中起着“建筑起重机”的作用,并将实际用于所有装配工作。

评价该例句:好评差评指正

15.C'est dans cette optique que seront organisés des ateliers et des séminaires à l'intention des différents secteurs industriels, commerciaux et professionnels, afin d'influer sur la prévention et la réduction de la demande et de promouvoir des pratiques d'autorégulation et de contrôle.

15.为此,该计划针对不同企业和专业部门组织了讲习班和研讨会,重点是预防和减少需求以及提倡律和

评价该例句:好评差评指正

16.Comme cette répartition prend en compte la capacité de paiement de chaque pays, les seules exceptions sont les cas où l'Assemblée générale a établi qu'un État Membre n'est pas en mesure d'honorer ses obligations en raison de circonstances indépendantes de sa volonté.

16.这项分摊额考虑到每个国家的支付能力,唯一的例外就是大会认定某一会员国因形势无法而无力履行义务的情况。

评价该例句:好评差评指正

17.S'agissant de l'application de l'Article 19, le Groupe estime que l'Assemblée devrait poursuivre l'examen des demandes de dérogation émanant, en particulier, de pays en développement qui se trouvent dans l'incapacité de régler leur contribution en raison de circonstances indépendantes de leur volonté.

17.关于第十九条的适用问题,该集团认为,大会应继续审查特别是因形势无法而不能缴付会费的发展中国家提出的豁免申请。

评价该例句:好评差评指正

18.Une étude a montré que 52 % des personnes ayant répondu à l'enquête avaient songé à se suicider, 92 % n'espéraient pas un avenir meilleur, 100 % ont déclaré s'être sentis stressés et 84 % ont déclaré ressentir une colère constante due à des raisons indépendantes de leur volonté.

18.调查 显示,52%的接受调查者曾经想过杀,92%感觉未来没有希望,100%表示感到精神紧张,84%表示由于局势无法而长期处于发怒状态。

评价该例句:好评差评指正

19.On fait également de plus en plus appel à des systèmes de géopositionnement dynamiques plus précis, à des simulations et à des techniques de modélisation par ordinateur complexes et à la biotechnologie (on a notamment récemment utilisé un microbe tolérant une forte chaleur qui « lubrifie » le flux de pétrole à travers les strates avant extraction).

19.其他最新的进展包括日益使用遥车和海底车进行水底操作——目前研制的是符合成本效益的海底车,在2公里深的海底操作距离为430公里);广泛使用更准确的地球定位动力统,日益使用复杂精细的电脑模拟和示范,以及生物的多种使用,最近的一项用途是利用耐高温微生物促使石油通过地层流动,以便提取。

评价该例句:好评差评指正

20.La Cour d'appel a jugé que la preuve d'expert n'était pas de nature à donner à la défense de provocation une quelconque apparence de vraisemblance, parce qu'un accusé dont le geste est motivé par une notion de châtiment nourrie par un système de valeurs qui permet à un époux de punir une présumée infidélité de son épouse n'a pas perdu la maîtrise de soi.

20.上诉法院认定,专家的证词并没有给其挑衅性辩护增添丝毫的事实外观,因为被告的行动是出于一种报复心理,这种报复心理因一种信仰制度而加剧,而这种信仰制度使得丈夫有权惩罚妻子的已知不贞行为,但被告并没有失去能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dialysépale, dialyser, dialyseur, dialystaminé, dialytique, diamagnétique, diamagnétisme, diamagnétomètre, diamant, diamantage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

1.L'oniomanie entraînerait aussi une certaine perte de repères et de maîtrise de soi.

购物成瘾也可能会导方向,力。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

2.Lorsque ton partenaire ment de manière compulsive, il ment si souvent qu'il n'arrive même pas à donner un minimum de cohérence à son histoire.

当你的伴侣无法地撒谎时,他会经常撒谎,甚至无法让己的故事连贯起来。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

3.Les Français ne s'engagent pas très vite : le flirt est un jeu qui nécessite de la patience, de la maîtrise et de la confiance en soi.

法国人不会很快进入承诺关系:调情是一种需要耐心的游戏,需要

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

4.Et puis, subir un dur entraînement physique. Faire un noeud de cordage autour d’une personne, ça paraît simple, mais le faire au milieu du danger, ça demande un sérieux contrôle de soi.

然后,还要经受体能训练。在一个人晴间系上一个绳扣,说起来很简单,可是在危险中做,这是需要很强的能力。

「法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diamétralement, diamètre, diamétreur, diamide, diamidine, diamido, diamidogène, diamine, diamino, diaminobenzène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接