1.Comment inciter le bon citoyen à trier ses déchets ?
1.怎样才能引导公民们自觉地进行垃圾分类呢?
2.57.Tant que la paix consciente de l'esprit, les choses sont au nord de bons-sud.
2.57.只要自觉心安,东西南北都好。
3.Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
3.我对完全自觉的承担公民义务的行为心生敬意。
4.Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
4.喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一传统。
5.Maitre Cruchot pensa que Nanon fut, a son insu, l'instrument fidele du transport des fonds.
5.克吕旭公证人认为是娜农自觉地做了运的忠实工具。
6.Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
6.我相信,并是所有法国人都保持自觉的公民意识。
7.Il paie ses impôts consciemment.
7.他自觉纳税。
8.Le principe de l'autodétermination n'est applicable qu'aux territoires non autonomes.
8.自觉原则只应用在非自治领土。
9.Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
9.海员听了句话,自觉地晃动下垂的两臂,一双眼睛睁得滚圆。
10.Cela a été une décision consciente et sans condition.
10.已成为一项自觉和无条件的决定。
11.Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
11.我们自觉、无条件地决定继续做无核国。
12.À défaut d'une contribution volontaire, il peut être contraint par décision de justice.
12.如果自觉地交纳,法院可以强制执行。
13.Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.
13.我们自觉并且无条件地选择始终做无核国。
14.Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.
14.费克斯自觉地顺手接过护照,一下子就把护照上的一切看得清清楚楚。
15.De façon intentionnelle et inconditionnelle, nous avons opté pour le statut d'État non nucléaire.
15.我们自觉地、无条件地选择继续做无核国。
16.Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.
16.我们自觉而且无条件地选择拥有核武器。
17.En dépit de certaines insuffisances, l'ONU demeure la conscience de l'humanité.
17.尽管存在某些缺陷,联合国依然是人类的自觉者。
18.L'accession formelle n'est pas suffisante en elle-même; les États doivent exécuter consciencieusement leurs obligations conventionnelles.
18.仅仅正式加入是够的,各国必须自觉履行条约义务。
19.Toutefois, une solution durable ne peut découler que d'un processus politique engagé en pleine conscience.
19.但持久的解决办法只能是自觉进行的政治进程的结果。
20.Il défend également le droit au rapatriement librement consenti et le principe du non-refoulement.
20.委内瑞拉还捍卫自觉自愿返回祖国的权利和驱赶原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.À ces mots, Luo Ji prit conscience de son imprudence.
说到这儿罗辑自觉失言。
2.Deux types de personnalité MBTI ont l'Intuition Extravertie en fonction dominante.
两种MBTI主宰功能都是外向自觉。
3.On est un peu dépendant de ça sans le vouloir.
我们有点不自觉地依赖于此。
4.Tous, du reste, plus ou moins consciemment, étaient comme lui et c'est de tous qu'il faut parler.
此外,所有都自觉不自觉地朗贝尔相似,所以应该谈谈情况。
5.Les colons se laissaient aller à parler de l'avenir.
殖民者们不自觉地谈论着未来事情。
6.Il suffit d'entendre un rire pour qu'inconsciemment, on va imiter ce rire là.
只要听到一个笑声,我们就会不自觉地模仿这个笑声。
7.Il y avait presque de la divinité dans cet homme ainsi auguste à son insu.
这个不自觉无比尊严几乎可以和神明媲美。
8.Arrivés devant la porte, ils se retournèrent instinctivement vers la Forêt interdite.
走到前门门口时都不自觉地回头望着禁林。
9.Et ça va être facile pour vous de commencer à faire du français, même inconsciemment.
这就很容易让你开始学习法语,甚至是不自觉地学法语。
10.On se transformait presque sans s’en douter, par le mouvement même du temps.
他们随着时间行进,几乎是不自觉地在起着变化。
11.Maître Cruchot pensa que Nanon fut, à son insu, l’instrument fidèle du transport des fonds.
克罗旭公为是拿侬不自觉做了运送款子工具。
12.Le maître. D’accord, je vous donne pas des devoirs aujourd’hui. A la force de votre discipline!
行,那今天就不布置作业了啊。全靠你们自觉。
13.Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
海员听了这句话,不自觉地晃动着下垂两臂,一双眼睛睁得滚圆。
14.Athos, dit le roi machinalement ; oui, au fait, je connais ce nom.
“阿托斯,”国王不自觉地重复一遍,“不错,这个名字我确熟悉。”
15.Et grâce à ce nouveau contrôle conscient, tu n'auras plus peur des choses qui t'effrayaient auparavant.
凭借这份新自觉掌控,你将不再畏惧昔日令你胆寒事物。
16.Et au terme de cette soirée, un chef éliminera sans le savoir un des candidats de sa brigade.
今晚结束时,一位主厨将不自觉地淘汰自己队伍中一名选手。
17.Dans les milieux très aisés, on est traditionnel, beaucoup plus consciemment, car on est libre de choisir.
在富裕阶层里,们很传统,是非常自觉传统,因为们有选择自由。
18.Et puis, le docile enfant se soumettait si volontiers à toutes les prescriptions qu’on lui imposait !
对他饮食给予严格限制。可怜孩子多么自觉听话,遵守一切规定!
19.Vous êtes, madame, répondit Monte-Cristo, chez l’homme le plus heureux d’avoir pu vous épargner un chagrin.
“夫,”伯爵答道,“我能把您从危难中救出来,自觉极其荣幸,您现在就在敝舍。”
20.On était toujours parfaitement poli à son égard à l’hôtel de La Mole ; mais il se sentait déchu.
在德·拉莫尔府上,对他一直是彬彬有礼,然而他自觉失宠了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释