有奖纠错
| 划词

L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.

邪恶给美德的献礼.

评价该例句:好评差评指正

Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.

恶对善的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Il est faux comme un jeton.

他十分

评价该例句:好评差评指正

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决会向如此的对手让步。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas hypocrite de dire.

的话。

评价该例句:好评差评指正

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着的笑容。

评价该例句:好评差评指正

Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.

波多黎各人认为些说法透顶。

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie et le « deux poids deux mesures » doivent cesser.

我们必结束和双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.

日本谈论核裁军让人听起来有些

评价该例句:好评差评指正

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词的性从来么明显。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它世界上最大的

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut résister à l'hypocrisie et accepter nos responsabilités respectives.

我们需要抵制,接受我们各自的责任。

评价该例句:好评差评指正

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人的事情都真实的,即使的事情,也真实的。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

显然双重标准和的一个例证。

评价该例句:好评差评指正

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

样的行为伪善的、的、偏狭的。

评价该例句:好评差评指正

Cela révèle également toute l'hypocrisie de la lutte mondiale contre le terrorisme.

说明了全球反对恐怖主义斗争有多么

评价该例句:好评差评指正

Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.

个具体问题上存在着根本性的态度。

评价该例句:好评差评指正

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那的事实。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

个意义上说,缺乏协调一致,的成份过多。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有些都的宗教和民族主义旗号下进行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et pourquoi être encore hypocrite en maudissant l’hypocrisie ?

“为什么一边诅咒虚伪一边还要虚伪呢?

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Est-ce qu'il n'y a pas un peu une hypocrisie ?

这是不是有点虚伪

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.

另一句表现Pierre虚伪词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais, alors il y a un peu une connotation d’être hypocrite aussi ou pas ?

这个表达有虚伪含义吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.

这里普遍存在虚伪

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

On reconnaît bien là l'égoïsme et l'hypocrisie de l'espèce humaine.

可见自私和虚伪。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et pas de mensonges, pas d'hypocrites.

不说谎,不虚伪

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ils sont devenus aussi virtuels que leur engagement, aussi lisses que leurs projets.

就和他们竞选诺言一样虚伪无效。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Certains hypocrites prétendent que c'est le meilleur ami de l'homme.

一些虚伪声称是类最好朋友。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, la farine aussi est le symbole du faux-semblant et de l'artifice.

因此,面粉也成为虚伪和伪装象征。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il jugea qu’il serait utile à son hypocrisie d’aller faire une station à l’église.

他认为到教堂转一圈儿对他虚伪有好处。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les expressions plus longues, en revanche, sont plus susceptibles d'être fausses.

之后长做出表情可能是虚伪

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En fait, ça veut tout simplement dire ne pas être franc, être faux, être un hypocrite quoi.

其实它意思是不诚实,虚伪

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Les gens parlent derrière ton dos, mais peut-être qu'ils vont avoir tendance à être moins hypocrites.

们背着你说话,但也许他们并不那么虚伪

评价该例句:好评差评指正
化身博士

La douceur hypocrite de son visage prévenait fortement contre elle ; mais elle avait d'excellentes manières.

表情让觉得虚伪,但是举止还算得体。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.

于连被深深地打动了,他从中既看不到虚伪,也看不到夸张。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là aussi, on sent l’hypocrisie de Madame Musquin dans cette phrase

我们从这句话中也能感受到Musquin虚伪

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'autre écrivain dénonce donc la faiblesse, l'hypocrisie, l'insouciance, l'orgueil, bref tous les vices de l'homme.

另一位作家谴责了软弱、虚伪、粗心、骄傲,总之是所有恶习。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Cette comédie est en scène Tartuffe, un personnage fourbe et brique qui manipule les gens.

这部喜剧剧情围绕塔尔图夫展开,他是一个狡猾且虚伪,善于操纵他

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le petit rire faux et pointu de la tante Pétunia s'éleva dans le salon. L'elfe baissa la tête.

客厅传来了佩妮姨妈虚伪高声大笑。小精灵垂下了头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接