有奖纠错
| 划词

1.Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.

1.万一遭到拒绝,还有措施。

评价该例句:好评差评指正

2.Les recours « juridiques » comprennent à l'évidence les recours judiciaires.

2.“法律”法显然包括司法法。

评价该例句:好评差评指正

3.Les experts ont également débattu des recours judiciaires et administratifs.

3.专家们还讨论了司法和行政

评价该例句:好评差评指正

4.Pour M. Guissé, les recours judiciaires étaient plus efficaces que les administratifs.

4.吉塞先生认为,司法比行政更为有效。

评价该例句:好评差评指正

5.À notre avis, le remède le plus efficace est la prévention.

5.我们认为,最有效法是预防性法。

评价该例句:好评差评指正

6.Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

6.提交人没有利用这一法,因此未能用尽国内法。

评价该例句:好评差评指正

7.Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.

7.应该根据这些准则所规定措施向受害者提供法律

评价该例句:好评差评指正

8.La définition de l'expression «recours juridiques» était cependant délicate.

8.显然,它包含国内制度规则所有法律法以及行政法。

评价该例句:好评差评指正

9.7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.

9.7 此外,这项措施很有可能使撰文人得到某种

评价该例句:好评差评指正

10.Pour M. Yokota, ces derniers étaient en général insuffisants et les recours judiciaires étaient souvent nécessaires.

10.横田洋三先生说,光有行政通常并不够,往往还需给予司法

评价该例句:好评差评指正

11.Ceux-ci n'étaient pas essentiellement mauvais s'ils fonctionnaient en pratique et étaient indépendants.

11.如果行政是公正独立、且行之有效,行政本身并无什么不好。

评价该例句:好评差评指正

12.Quels recours s'offrent aux travailleuses pour contester cette discrimination et quelle est leur efficacité réelle?

12.女性雇员可以采取哪些法对这类歧视提出质疑以及这类法实际上是否有效?

评价该例句:好评差评指正

13.Les défauts devront être identifiés et corrigés.

13.必须确定不足并加以

评价该例句:好评差评指正

14.Ces recours n'ont pas non plus abouti.

14.这些法也没有成功。

评价该例句:好评差评指正

15.Ils sont subventionnés par les pouvoirs publics.

15.政府为这种服务提供

评价该例句:好评差评指正

16.Il n'y a rien de perdu.

16.还可。还有希望。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

17.提交人可以采用这一法。

评价该例句:好评差评指正

18.Il en va de même des victimes qui tentent d'obtenir réparation.

18.在寻求法律方面情况相同。

评价该例句:好评差评指正

19.La victime pouvait aussi tenter d'obtenir réparation au civil.

19.受害者也可能寻求民事

评价该例句:好评差评指正

20.Selon l'auteur, les recours internes ont ainsi été épuisés.

20.据此认为已经用尽国内法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

1.Et c'est quoi les remèdes que vous avez à votre disposition ?

你们有哪些可用的方法呢?

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

2.Ça a coagulé un petit peu, mais là, je suis en train de rattraper.

虽然有点凝结,但正在

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

3.Et comment cela ? demanda le mousquetaire.

“怎样?”火手问。

「三个火手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

4.L’équipe de chercheurs américains propose pourtant un remède simple.

美国研究小组提供了一种简单的方法。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Easy French

5.Et quelles remèdes je vais adopter pour contrer ça.

会采取哪些来应对这种情况呢?

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

6.Maintenant il faut trouver une solution, il faut que ça aille vite.

不过现在得办法赶紧,时间不多了。

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

7.Oui, bien sûr, répondit Luo Ji, pour rattraper le coup.

“是,当然是。”罗辑做出一些

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

8.Je ne vois pas grand-chose à sauver, quoi.

看不到有什么可以的。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Topito

9.Si vous souffrez d'une infection urinaire, les baies de goji c’est le remède idéal.

如果您患有尿路感染,枸杞是理

「Topito」评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

10.Je la réparerai ; voyons, mon cher Porthos !

一定会的,您看吧,亲爱的波托斯。”

「三个火手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

11.Après l’empoisonnement moral, il faut des remèdes physiques et du vin de Champagne.

精神中毒以后,需要在肉体上予以,需要喝香槟酒。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

12.Pour y remédier, il faudrait utiliser des modes de production agricoles qui respectent l'environnement.

如果这种情况,必须使用尊重大自然的农业生产方式。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

13.Ne répare les bêtises de mon agent, n’est-ce pas ?

“可以他的密探干的蠢事,不是吗?”

「三个火手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

14.C’est un tort, monsieur Porthos, et je le réparerai sur ma parole d’honneur.

“这是个错,波托斯先生,但一定会的,用名誉担保。”

「三个火手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

15.Pourtant, il semblerait que les gens se lavaient fréquemment et qu'on considérait l'eau comme un remède.

然而,人们似乎经常洗漱,水被认为是一种

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

16.Des ingénieurs imaginent toutes les pannes qui peuvent se présenter et trouvent des solutions pour y remédier.

工程师设所有可能出现的故障并找到

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

17.Je ne sais pas combien de temps il me reste, mais je vais me dépêcher pour me rattraper.

不知道还剩多少时间,但要赶紧

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

18.M. Carré-Lamadon eut un mot grave: " Ils réparent."

迦来-辣马东说了一句庄重的话:“他们正在。”

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

19.Chacun était si furieux contre l'autre que Harry ne voyait pas comment ils pourraient jamais se réconcilier.

两人都气得不得了,哈利不知道他们的关系怎样才能

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

20.Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.

她借口她无意中使他蒙受的屈辱,就容许自己给予他最温存的体贴。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接