有奖纠错
| 划词

En sa qualité de négociant, il était en mesure d'approvisionner l'UNITA.

作为交易商,他能为安盟提供给品

评价该例句:好评差评指正

Le PAM a envoyé des approvisionnements d'urgence, mais l'opération est onéreuse et les quantités limitées.

粮食计划署已空运了给品,但费用高昂且供应有限。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la distribution, les réfugiés veillent jalousement à ce que personne ne reçoive plus que sa part.

在进行发放时,难民密切注意以确保无人取得超过其应得数量的给品

评价该例句:好评差评指正

La Directrice régionale a assuré aux délégations que l'UNICEF contrôlait le stockage et la livraison des fournitures de manière systématique.

区域主任向各代表团保证,儿童基金会正在系统地监测给品的储备和运送情况。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers continuent de recevoir des vivres et autres fournitures du Programme alimentaire mondial (PAM), du CICR et d'autres partenaires.

囚犯继续领取世界粮食计划署(粮食计划署)、红十字委员会和其他伙伴发放的粮食和其他给品

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions ont également été revues à la baisse aux rubriques matériel et fournitures, installations, infrastructures, véhicules, transports terrestres et fret.

各类设备、给品、设施、基础设施、车、地面运输和货运的费用也随之减少。

评价该例句:好评差评指正

L'armée éthiopienne a fourni un entraînement et, en quantité limitée, des armes, des munitions et autres fournitures à tous les membres du Conseil.

埃塞俄比亚军方向索马里和解与恢复理事会所有成员提供培训和数量不多的武器、弹药和其他给品

评价该例句:好评差评指正

D'autres fournissaient des services auxiliaires à des compagnies aériennes ou maritimes en tant que transitaires, agents de transport, manutentionnaires, fournisseurs de carburant, traiteurs et techniciens.

运输部门的另一些索赔人为航空公司或航运公司提供辅助服务,其中包括转运人、运输代理人、货物装卸人、燃料供应商、给品供应商和技术人员。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu environ 140 franchissements de la ligne occidentale par les forces turques, tous liés aux opérations de ravitaillement de la poche de Kokkina.

土耳其军队跨越西段大约140次,为了向Kokkina袋状滩运送给品

评价该例句:好评差评指正

Les parties garantiraient la liberté de mouvement et d'accès nécessaire pour la Mission de maintien de la paix, y compris ses moyens logistiques, à travers leurs territoires.

双方保证维持和平特派团及其给品在两国境内享有行动和进出自由。

评价该例句:好评差评指正

À l'ouest, cette ligne a été franchie environ 250 fois par les forces turques, à chaque fois dans le cadre d'opérations de ravitaillement de la poche de Kokkina.

约有250名土耳其士兵跨越海上安线以西,向Kokkina袋状滩运送再次给品

评价该例句:好评差评指正

Deux de ses fonctionnaires de police sont stationnés à Leonarisso pour s'occuper des Chypriotes grecs habitant dans la région, aider au réapprovisionnement hebdomadaire et faciliter les visites à domicile.

联塞部队有两位警官驻在Leonarisso,照料这一地区希族塞人居民的事务,并协助每周一次的给品运送和家访。

评价该例句:好评差评指正

Cette hausse concernait essentiellement des produits stratégiques à l'appui des priorités de l'organisation, notamment des vaccins, des médicaments de base, des moustiquaires, du matériel pédagogique et des compléments nutritionnels.

增加部分大多数属于支持儿童基金会优先事项的战略商品,如疫苗、必备药品、床用蚊帐、教育用品和营养给品等。

评价该例句:好评差评指正

Un contingent des services de protection civile portugaise a assuré l'acheminement jusqu'au district de Marromeu de 10 bateaux qui ont servi à évacuer les sinistrés et à transporter des marchandises.

葡萄牙平民保护组织特遣队提供10条船,以马罗梅乌县为基地,疏散人口和运送给品

评价该例句:好评差评指正

À l'ouest, le nombre de franchissements de la ligne par des forces turques pour le ravitaillement de la poche de Kokkina a été plus élevé qu'au cours de la période précédente.

在西段,土耳其部队越线向Kokkina围地运送给品的次数超过了上次报告所述期间。

评价该例句:好评差评指正

Dans les plaines de la Ruzizi, les Maï Maï ont également des interactions avec le FNL burundais, dont les membres traversent souvent la frontière pour s'approvisionner et échapper à l'armée burundaise.

在鲁齐齐平原,玛伊玛伊民兵也与布隆迪民解有交往,后者往往越过边界获取给品和逃避布隆迪军队。

评价该例句:好评差评指正

À l'ouest, les forces turques ont franchi cette ligne, généralement dans le cadre d'opérations de ravitaillement de la poche de Kokkina, plus souvent qu'ils ne l'avaient fait cours de la période précédente.

土耳其军队跨越西段为了向Kokkina袋状滩运送给品,越线事件总数高于上次报告时期。

评价该例句:好评差评指正

Des camions de fort tonnage appuient ces unités mobiles depuis l'arrière des colonnes et en approvisionnant des camps ou des positions fixes lorsque de tels camps ou positions ont été mis en place.

重型给卡车在纵队后方支持这些机动部队,向那些已建立的固定营地或阵地运送给品

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont souvent incomplètes, et la livraison parfois retardée, et les réfugiés qui dépendent de ces fournitures pour survivre ne sont pas prévenus de ces retards, ou ne le sont qu'à la dernière minute.

配给的发放通常不齐,有时给品的运送延误,也不通知依靠这些给品维持基本生存的难民。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui s'est passé avec des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans des pays tels que la République démocratique du Congo, le Soudan, la République centrafricaine et le Tchad.

这就必须建立并逐渐集结所需人员、装备、给品和基础设施,以利特派团的生存和运作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不饱和聚酯树脂, 不饱和溶液, 不饱和三中心重排, 不饱和酸, 不饱和烃, 不饱和脂肪酸, 不饱症, 不保暖的, 不保证的, 不抱成见的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Il ne faut pas se tromper au niveau des provisions et des médicaments.

补给品和药品方面不能出错。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils ont cassé les ponts pour qu'ils ne puissent plus avoir d'approvisionnement.

- 破了桥梁,因此无法获得更多补给品

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Je pense qu'on va pouvoir passer à pied, au moins pour aller s'approvisionner un peu.

- 我想我可以步行,至少可以得到一些补给品

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : Nous passons la commande de fournitures aujourd'hui.

史蒂芬·佩蒂邦:我今天订购了补给品

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Philippe Cadet : Donc, tu n'as pas besoin de fourniture. Tu n'as besoin de rien.

菲利普·卡迪特:所以你不需要任何补给品。你不需要任何东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Philippe Cadet : Au fait Isabelle ! As-tu besoin de fournitures ? Stéphane passe la commande aujourd'hui.

菲利普·卡迪特:顺便说一句,伊莎贝尔!你需要补给品吗?史蒂芬今天下订单。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nommé capitaine du torpilleur Falcon, il participe à la « Dover Patrol » chargée d'escorter les troupes et le ravitaillement britanniques sur la Manche.

被任命为艇“猎鹰”号的船长,参加了“多佛尔巡逻”,负责护送英军和补给品穿越英吉利海峡。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est à bord de ce brise-glace, chargé d'équipements scientifiques et de provisions, qu'ils feront la dernière partie du voyage, pour enfin relayer la 26e expédition ukrainienne.

正是在这艘破冰船上,装载了科学设备和补给品将完成这次旅行的最后一部分,转运第 26 次乌克兰探险队。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Qu'ils rassemblent tous les produits de ces bonnes années qui vont venir; qu'ils fassent, sous l'autorité de Pharaon, des amas de blé, des approvisionnements dans les villes, et qu'ils en aient la garde.

把这些美好岁月的所有产品汇集在一起;让在法老的权柄下,在城里制造成堆的小麦和补给品,并保管它

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不备, 不比, 不必, 不必紧张, 不必惊慌, 不必卧床的, 不必细说, 不必要, 不必要的, 不必要的谨慎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接