有奖纠错
| 划词

Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.

如果您不能凑齐全部款项, 我来补足差额。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.

然而,数量上的不足质量上得到了补足

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que d'autres donateurs combleront rapidement le manque actuel.

我们非常希望其他的捐赠能够迅补足现有的短缺。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a fonctionné avec un effectif incomplet pendant la plupart de l'exercice biennal 1998-1999.

19981999两年期间的人员编制经常没有补足

评价该例句:好评差评指正

Les fonds supplémentaires compléteront les efforts humanitaires et les efforts de reconstruction en cours.

追加的经费将用于补充和补足进行的人道主义努力和重建努力。

评价该例句:好评差评指正

Tous les postes de la catégorie des administrateurs et de celle des services généraux sont pourvus.

所有专业和一般事务员额均已补足

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconstituer rapidement ces réserves et tout doit être fait pour combler les lacunes qui subsistent.

这些储备必须迅补给,存的缺口必须全力补足

评价该例句:好评差评指正

Pour la majorité de ces enfants, l'école vient en complément de la garde par les parents.

对于这些孩子中的大部分来说,学校刚好补足了父母家的照顾。

评价该例句:好评差评指正

Les redevances sur l'élimination dans les sites devraient couvrir la totalité des coûts réels d'élimination des déchets reçus.

场地收取的处置费应能100%补足所接收废物的实际处置成本。

评价该例句:好评差评指正

Nous en appelons donc à la générosité de la communauté internationale pour qu'elle comble au plus vite ce déficit.

我们际社会不拖延地为补足这些资金而慷慨捐款。

评价该例句:好评差评指正

Après l'examen actuel dont ceux-ci font l'objet, l'Assemblée générale décidera s'il faut en accélérer la reconstitution.

大会应根据对战略部署储存的现有评估,就进一步加快补足该储存的必要性作出决定。

评价该例句:好评差评指正

La différence entre les coûts annuels prévus et les coûts réels est couverte par le budget de la collectivité locale.

每年计划与实际支出的差额从地方预算中补足

评价该例句:好评差评指正

Après un versement initial, l'acheteur n'a pas réglé le solde ni pris livraison des équipements malgré plusieurs notifications du vendeur.

首期付款后,买方未能补足差额,并无视卖方的几次通知未提取货物。

评价该例句:好评差评指正

De plus, trois textes réglementaires (décrets présidentiels) ont été adoptés en vue d'actualiser et de compléter la réglementation en vigueur.

此外,已通过三个条例案文(总统令),以期更新和补足业已生效的条例。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il couvrirait le déficit annuel si les ressourcent du fonds tombaient à niveau inférieur à celui des dépenses annuelles.

不过,如果家庭补贴基金资产下降到相当于一年支出以下,则家会补足每年的差额部分。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD, l'UNESCO, ONU-Habitat, la FAO et d'autres organismes des Nations Unies ont également mis en place des programmes complémentaires.

开发计划署、教科文组织、人居署、粮农组织和联合其他机构也设立了相互补足的方案。

评价该例句:好评差评指正

Pour pourvoir le dernier poste vacant de son bureau, le Comité élira un vice-président issu du groupe des États d'Europe orientale.

委员会须从东欧家集团选出一名副主席,以补足主席团成员人数。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE et d'autres membres du Secrétariat conjoint élargi ont entrepris un effort de collecte de fonds pour combler ce déficit.

环境规划署和扩大联合秘书处其他成员正努力筹措资金,以期补足这一差额。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront éventuellement compenser les données manquantes et ajuster les données disponibles pour se conformer aux identités de la comptabilité macroéconomique.

他们可能还必须补足失缺数据并对现有数据加以调整,以符合宏观经济会计特性。

评价该例句:好评差评指正

Il est tenu, en application de la troisième phrase du paragraphe 1 de l'article 25b, de compléter tout fichier de données incomplet.

必须根据第25b(1)条第3句,补足任何不完整的数据记录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边隘, 边岸, 边鄙, 边币, 边材, 边材(树木的), 边侧, 边车(摩托车一侧的), 边城, 边虫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Se souvenir, par contre, lui, il a un COI (complément d'objet indirect).

相反,se souvenir有一个间接语。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En complétant un document par l’autre.

“我们把三个文件彼此互相就会找到。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le recueil des bulletins de la Grande Armée et le Mémorial de Sainte-Hélène, complétaient son Coran.

大军公报汇编和《圣赫勒布岛回忆录》则《可兰经》。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et cependant j’en dis du mal, reprit milady, achevant la pensée de la supérieure.

“可是我竟说坏话,”米拉迪接过修道院长话茬,她没有讲完话。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Comme nous venons de le voir, le complément d'objet est essentiel.

如我们刚刚看到,对象是必不可少

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Parce que vous savez que pour les verbes avec la proposition «à» , on peut remplacer le complément d'objet par «y» .

因为你们知道,含有介词à动词,我们可以用y去代替语。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais, pour qu’il y eût compensation, il les remplaçait à mesure par d’autres petits morceaux de papier portant un nom qui lui était agréable.

,再用同等数量其它纸片替换,上面写上中意名字。这个决定性花招被几个选民看破,们急忙向德·托利男爵表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

En réalisant l’expérience sur le plateau d’une balance, on peut remarquer la différence de poids entre le végétal frais et le végétal flétri, l’eau déposée sur les parois de la cloche compensant cette perte de poids.

完成天秤上实验,我们应该看到新鲜植物和枯萎植物重量不同,玻璃内壁沉积水缺失重量。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Sur quoi, il me dit qu'il me ferait, de sa main, un billet de quatre-vingts pièces de huit payable au Brésil ; et que si, à ce moment-là, quelqu'un m'en offrait davantage, il me tiendrait compte de l'excédent.

可以先给我一张八十西班牙银币钱(这种西班牙银币都打上一个" 8" 字)到巴西可换取现金。到巴西,如果有人愿意出更高价钱,愿意全数

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La seule exception, c'est quand le complément d'objet direct est un pronom personnel, par exemple « moi » , ou « toi » ou là, on va mettre un « de » . Par exemple : « Je me rappelle de toi. » ou « Je me rappelle de lui. »

当直接语是人称代词时,比如moi、toi或là时,我们会加上de。比如:“我记得你”或者“我记得”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边角磨光机, 边角银料, 边界, 边界的, 边界的走向, 边界断层, 边界摩擦, 边界润滑, 边界事件, 边界线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接