Il s'est avéré que vous aviez raison.
事实表明您是对。
Cet enfant prouve qu'il a le sens de l'humour.
这孩子表明他有幽默感。
Les cheveux blancs marquent les années et non pas la sagesse.
白发只能说明年岁,不能表明智慧。
Ce document atteste la véracité des faits.
这一文件表明了事情真实性。
Il fait preuve d'une totale méconnaissance de la situation.
他表明他对情况一无所知。
Ces faits démontrent la nécessité d'une réforme. Ces faits démontrent qu'une réforme est nécessaire.
这些事实表明有必要进行一次改革。
L’étude a démontré que la bière est une source idéale en silicium diététique.
研究表明啤酒里含有元素。
Il ya des faits montrent que la mine de la première homologues nationaux.
有实事资料表明,该矿全国同行之首。
Le président a pris sa position dans cette discussion.
总统已在讨论会上表明了立场。
C'est courageux de professer une opinion devant la foule.
公开表明自己观点是勇敢 。
Selon toute apparence, il est déjà parti.
一切迹象表明, 他已经走了。
Tout cela montre qu'il est nécessaire de réformer le système éducatif.
所有这一切都表明,必须改革教育制度。
Ca veut rien dire. Pourquoi t’as rêvé de ce mec là ?
这能表明什么。你为什么梦到这家伙?
La mobilité d'un regard témoigne sa ferme détermination .
他眼神活动表明了他坚强信念。
Il ya eu ans de recherche Internet montrant trouble existe!
有过多年研究表明互联网障碍确实存在!
Je n’ai rien dit pour montrer simplement mon désaccord.
我什么都不说是为了表明我反对。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结果表明,它们之间存在着相关性。
Des informations sûres indiquent que c'est une action préméditée.
据可靠消息表明,这是一次有预谋行动。
Sur cette photo, le modèle est montré sans les pitons de levage.
在这照片,模型,结果表明,没有解除高峰。
Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.
最后,调查表明,中国人对奥运看法几乎一致.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette mention indique la provenance de ce qu'on achète.
这个批注明我们所买东西来源。
Ça se voit que ce sont des Chinois!
他们明他们是中国人!
Ils montrent qu'une société plus chaleureuse est à notre portée.
它们明,一个更社会并非遥不可及。
Elles révélaient un recul de la maladie.
数字明,鼠疫势头正在减弱。
C'est peut-être le signe que tu vis une obsession.
这可能明你正沉迷其中。
Des expressions faciales en disent long sur l'humeur.
面部情能够充分明自己心境。
Les yeux de Susan témoignaient qu'il était allé trop loin.
苏珊眼神明他已经过分了。
Et ça, toutes les études nous le montrent, et l'ont confirmé.
所有研究都明并证实了这一点。
Le baromètre de père indique que c'est le jour où elle devrait apparaître.
父雨明它应该在这天出现。
Au même moment, les chiffres montrent que le public a rajeuni.
同时,数据明观众更加年轻化了。
Un autre courant témoigne particulièrement des préoccupations d'avant guerre.
另一个潮流特别明了战前担忧。
Comme quoi la baguette en France, c'est toute une institution.
这明在法国,法棍就是一种制度。
Voici cinq signes qui indiquent qu'il s'agit peut-être d'anxiété sociale.
以下五个迹象明这可能是社交焦虑。
Ca c'était un exemple pour te montrer que les pronoms sont quand même très utiles.
这个例子可以明代词还是非常有用。
Le rendez-vous avec Jupiter avait lieu en ce moment même.
这明同木星最后交会正在进行。
Ils servent à dire à qui appartient un objet ou une personne.
它们用来明某物或者某人是属于谁。
Mais cette trêve montre que Noël reste Noël.
但是这次休战明圣诞节终究是圣诞节。
Donc on voit que là, le plus-que-parfait va marquer une antériorité.
所以我们看到,愈过去时明一种先时性。
Ceci dit, il y a aussi le sentiment que c’est un peu excessif.
这明,有些极端感觉是存在。
Il insistait auprès de ses supérieurs, au nom de la justice.
以正义名义对上司明坚决态度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释