有奖纠错
| 划词

Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.

委员会对圭亚那提交第二次期报告表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare que les tarifs d'affrètement du deuxième contrat étaient identiques à ceux du premier.

表示二次包机费率与原协费率一样。

评价该例句:好评差评指正

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

二次报告表示未能查明对上述指控负有责任

评价该例句:好评差评指正

Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.

们对秘书长关于联合国改革二次报告表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il note que la deuxième déclaration du représentant de l'Autriche est plus proche de la réalité.

表示,奥地利代表二次发言比第一次发言要准确。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.

委员会对缔约国二次期报告提供丰富资料表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques.

委员会感谢缔约国提交第二次、第三次和第四次合并期报告,对报告坦诚表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Il a officiellement exprimé ses regrets et excuses à maintes reprises depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

自第二次世界大以来,日本多次正式表示愧疚和道歉。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation tient donc à saluer la tenue du second sommet, auquel le Congo a pris une part active.

因此,国代表团对第二次首脑会议召开表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.

这部分对在提交第二次期报告时委员会成员表示一些关切给予了答复。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'acheteur a fait valoir son droit de déduire la valeur des marchandises défectueuses du montant du second paiement.

因此,买方表示,他有权按受损货物价值抵消第二次付款。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.

日本同其他成员国一起向第二次世界大所有受害者表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.

当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.

它们表示,在第二次高级别对话筹备工作上,准备与秘书长通力合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.

(2) 委员会欢迎比利时二次期报告,但对报告迟交四年表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Il a l'honneur de présenter ici un deuxième rapport modifié en réponse aux préoccupations exprimées par le Comité contre le terrorisme.

塞舌尔共和国政府谨提交这个经订正二次报告,内容涵盖反恐怖主义委员会表示关注领域。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a exprimé des inquiétudes analogues lorsqu'il a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés de la Suisse.

委员会在审议瑞士第一和第二次合并期报告时表示了类似关切。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, le paragraphe envisageait un deuxième processus de qualification, ce qui était en contradiction avec les dispositions sur la présélection.

有与会者表示认为,本款设想进行第二次资格审查,这与资格预审不相符合。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis que le Gouvernement burundais ait récemment mis en place un deuxième bataillon en renfort des forces de la Mission.

最近,布隆迪政府第二次派遣了一个营部队来扩充非索特派团,对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.

然而,第二次期报告(第11页)重申了保留意见并未对《公约》实质表示怀疑声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iraqite, iraquien, irarsite, irascibilité, irascible, iraser, iraseur, irbis, IRCAM, ird,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien ne se fit pas donner deux fois cet avis.

于连不用她表示二次

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20154合集

Le gouvernement japonais a déclaré ce mardi qu'il avait recueilli quelque 500 documents prouvant la souveraineté du Japon sur les îles Diaoyu avant la Seconde Guerre mondiale.

日本政府周二表示,它已经收集了大约500份文件,证明日本在第二次世界大战前对钓鱼岛的主权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20151合集

De hauts dirigeants russes ont déclaré lundi que les tentatives visant à réécrire l'histoire de la Seconde Guerre mondiale peuvent ouvrir la porte à une résurgence du nazisme.

俄罗斯高级领导人周一表示,试图改写第二次世界大战的历史可能会纳粹主义的复兴打开大门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201512合集

La première explosion est due à une voiture piégée, la deuxième à un kamikaze, a dit l'organisation basée en Grande-Bretagne, qui s'appuie sur un réseau de correspondants en Syrie.

总部位于英国的组织表示,第一次爆炸是由汽车炸弹引起的,第二次是由自杀式炸弹袭击者引起的,该组织依靠叙利亚的记者网络。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201311合集

Pour sa part, M. Davutoglu a fait savoir qu'il est d'accord avec son homologue iranien pour " œuvrer à un cessez-le feu en Syrie avant la réunion de Genève II" .

达武特奥卢表示,他同意伊朗同行“在日内瓦二次会议之前努实现叙利亚停火”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20141合集

Le président libanais Michel Sleimane a déclaré jeudi espérer que les pourparlers de paix de Genève II en cours permettront de trouver une solution à la crise syrienne qui dure depuis plusieurs années.

黎巴嫩总统米歇尔·苏莱曼周四表示,他希望正在进行的日内瓦第二次和平谈判能够找到解决长达数的叙利亚危机的方法。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

C’est lundi dernier que le numéro 2 japonais, avait exprimé, lors d’un discours, que le Japon pourrait s’inspirer du 3ème Reich pour effectuer une modification constitutionnelle discrète, comme cela avait été fait à l’aube de la Seconde Guerre mondiale.

上周一,日本二号在一次演讲中表示,日本可以像第二次世界大战伊战伊日时那样,利用第三帝国进行谨慎的宪法修正案。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201310合集

Le président syrien Bachar el-Assad a dit qu'il n'y avait ni date officielle ni aucun facteur de succès pour la conférence de Genève II sur la Syrie, selon une interview récente diffusée sur la télévision libanaise Al Mayadeen lundi.

叙利亚总统巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad)表示,根据黎巴嫩电视台Al Mayadeen周一播出的最近一次采访,日内瓦第二次叙利亚会议没有正式日期或成功因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


irrévocabilité, irrévocable, irrévocablement, irrigable, irrigateur, irrigation, irriguer, irritabilité, irritable, irritant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接