有奖纠错
| 划词

L’expression de celles qui font semblant de ne pas comprendre.

让人感觉无法理解

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre eux possède son mode d'expression, son histoire et ses convictions.

他们中每一个人都拥有自己,自己故事和信念。

评价该例句:好评差评指正

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号,在西班牙代代相传.

评价该例句:好评差评指正

Quelle est l'expression la plus correcte ?

哪种是最正确

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la présentation formelle de ce paragraphe a été revue en fonction des modifications proposées.

最后,这一款进行了修改以便注意所提议修正。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène répond à une évolution technologique qu'il serait vain de nier.

全球化是一种不可避免技术革命

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.

使用“人种数”这一并不是偶然

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de cohérence terminologique, on s'est interrogé sur l'expression “lieu de destination”.

关于术语统一,有与会者就“目地”这一提出了问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est même considéré comme la forme suprême de bénévolat dans certains pays en développement.

事实上,在一些发展中国家,捐血被认为是首要志愿服务

评价该例句:好评差评指正

La position de l'Indonésie est conforme à ces expressions de solidarité internationale.

印度尼西立场与全球声援这些是一致

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction n'entraînait toutefois aucun effet juridique.

但任何使用都无意要造成任何实质性后果。

评价该例句:好评差评指正

La première rébellion a commencé à cette époque et s'est quasiment institutionnalisé comme forme d'expression politique.

第一次叛乱就是从这一时期开始,并几乎成为了一种固定政治

评价该例句:好评差评指正

Ces deux expressions sont équivalentes.

这两种是等同

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'un traitement égal de tous les fournisseurs de crédit d'acquisition est résumée dans l'expression “équivalence fonctionnelle”.

平等对待提供购置贷款所有融资提供人观念体现在“功能等同”中。

评价该例句:好评差评指正

Ces manifestations sont accompagnées par une rhétorique laïciste intolérante qui entraîne une plus grande discrimination des musulmans.

这些伴有无法容忍世俗言论,导致对穆斯林进一步歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Autrement dit, la présentation chronologique ne vaudrait plus.

主席(以英语发言):换句话说,将不再是按时序

评价该例句:好评差评指正

L'action peut prendre la forme de démonstrations, de pétitions, de lettres, d'accusations et autres manifestations publiques et privées.

采取行动可以是游行、请愿、写信、指责以及其他公开和非公开

评价该例句:好评差评指正

Les groupes communautaires disposent d'un trésor d'expressions culturelles authentiques qui constituent une des composantes essentielles de l'identité culturelle nationale.

各个社区都有自己真正文化正式宝库,反映出国家文化特性一种基本组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'article 32, alinéa 1 de la Convention de Genève de 1951 relative au statut des réfugiés dispose

但不驱逐难民原则否定使之不具有绝对性,因而削弱了该原则意义。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que les domaines artistiques sont communicables, ce qui les différencie sont les manières de présenter et les techniques.

我认为艺术领域是相通,不同只在于和手法不同.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

En voilà une façon de s'exprimer, a crié la maîtresse, veux-tu parler correctement!

“注意你,”老师喊道,“你好好说话!”。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une expression qui va se transformer au fil des siècles et devenir " Halloween" .

随着时间在演变,变成了“万圣节”。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Le français pour eux n'est pas seulement une langue, c'est pas un moyen d'expression, d'échanges d'opinion.

法语对他们来说不仅仅是一种语言,也不是一种,只是一种交流意见式。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Oh je déteste ça moi cette expression !

哦,我讨厌

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Comme chaque dimanche, Yvan Amar vous propose l'expression de la semaine.

像每星期天一样,Yvan Amar 为您提供一

评价该例句:好评差评指正
ohlala法语练习

Mais bien sûr, il y a des expressions plus intéressantes.

当然,还有更有趣

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Voilà le président Macron qui doit désormais se rendre au Sénégal.

вот总统马克龙现在必须前往塞内加尔。 注:原文中" Voilà" 在法语中常用来引起注意或展示某事物,直译为“瞧”、“看”等,在此上下文中没有直接对应中文,因此省略了一部分翻译,直接进入了主要信息传达。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Et l'expression de la semaine, pour conclure ce journal en français facile.

而且本,作为期简单法语新闻结尾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Et puis il n'y pas que le PKK qui est ciblé par les autorités.

而且不仅仅是PKK被当局 targeting。 注:此处" targeting" 没有直接翻译成“针对”,而是保留了原句结构,使用了中文中较为口语化“targeting”。但为了符合要求,里应该更正为更自然中文达:而且不仅仅是PKK被当局针对。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Aucun cornet de frites, aucune pétanque, ni tireuse à bière en vue.

没有炸薯条、彼特扬克球戏 nor 啤酒机影子。 注:原文中“tireuse à bière”指是啤酒机,但“彼特扬克球戏”是pétanque直译,是一种起源于法国地掷球运动,在翻译时可以根据上下文决定是否保留种游戏名字或者解释其含义。此处为了保持与原文词汇一一对应关系,选择了直译并加了注释。但在实际使用中,可能会根据具体语境选择更合适

评价该例句:好评差评指正
Et si on parlait français ?

Ces 2 expressions existent, mais la 1ère est bien plus répandue.

两种都存在,但第一种更为常见。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il va soutenir sa thèse en présence de Condé.

他将在孔代 presence 下进行论文答辩。 注: " presence" 是直译,实际上在中文中我们通常不会说“在某人 presence 下”,而是会根据上下文调整为更自然,例如:“他将在孔代面前进行论文答辩。” 但由于指令要求只输出翻译结果,未做进一步调整。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Rappelez-vous les circonvolutions employées à la même époque par Marcel Proust.

记得马塞尔·普鲁斯特在同一时期使用那些曲折

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'est bien un rapport de police qui s'exprime de cette manière.

正是警报告

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Il dit choses au lieu de choses en français théorique.

他用实际法语中,而非理论上法语。

评价该例句:好评差评指正
Apprends le français avec Madame à Paname

Mon conseil, à chaque fois qu'on voit une nouvelle expression, ensemble.

建议是,每当我们遇到一时,一起学习。

评价该例句:好评差评指正
Apprends le français avec Madame à Paname

J'en ai marre, c'est aussi une expression, ça veut dire je suis fatigué.

我受够了,也是一,意思是“我累了”。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Autre possibilité en français soutenu, on peut dire elle nous a quittés en 1997.

另一种正式法语是,她于1997年去世了。

评价该例句:好评差评指正
News in Slow French

Nous terminerons l'émission avec l'expression de la semaine, tirez les vers du nez.

我们将以本“tirer les vers du nez”结束节目。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Voilà, c'est un peu un mode d'expression assez courant dans le football.

voilà,在足球中是一种相当常见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接