有奖纠错
| 划词

Le jury a condamné les accusés à un an de prison.

陪审团宣判一年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.

接着就是询问是否认为对的控诉,有应得。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces 35 accusés, 17 sont en liberté provisoire.

这35名中,有17名临时获释。

评价该例句:好评差评指正

Le parquet pense donc que les prévenus ne sont pas coupables.

也就是说,检察院认为这些

评价该例句:好评差评指正

L'accusé a comparu devant le tribunal.

到庭了。

评价该例句:好评差评指正

L'un des procès a abouti à une condamnation et l'autre à un acquittement.

一起诉讼的,另一起的被宣

评价该例句:好评差评指正

Seize autres accusés - jusqu'à hier - ont plaidé coupable.

另外16名——截止昨天为止有16名——认

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle Chambre a décidé de suivre une procédure disjointe pour l'un des accusés, Rwamakuba.

新的审判庭决中一名鲁瓦马库巴同另外三名区分开来。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces accusés sont peut-être décédés et d'autres pourraient ne jamais être arrêtés.

中有些人可能已经死亡,另一些人则可能永远法捕获。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 11 accusés, 9 sont actuellement sous la garde du Tribunal spécial.

在11名人中,有九名人目前被特别法庭羁押。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'accusés font encore l'objet d'actes d'accusations secrets, mais ils sont peu nombreux.

有一些的起诉书仍然密封。 然而,这类的人数不多。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé ne peut être interrogé que s'il consent à témoigner sous serment en sa faveur.

不同意作为证人进行宣誓以便为自己辩护,就不能对进行询问。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a permis à deux accusés d'assister aux obsèques d'un proche parent.

已经按照该项程序准予短期暂时释放几名,法庭已允许两名参加亲属丧礼。

评价该例句:好评差评指正

Il assure la défense de l'accusé.

他负责为辩护。

评价该例句:好评差评指正

Si l'accusé ne souhaite pas citer de témoins à décharge, le réquisitoire peut être prononcé.

⑺ 如果不愿意传唤任何辩护证人检察当局代表可以开始总结对的控案。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, seuls les accusés jouissent de cette représentation.

目前只有享有代表权。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous penchons d'abord sur le cas du deuxième accusé.

我们首先来处理第二

评价该例句:好评差评指正

Certains des accusés ont été mis au secret pendant plusieurs mois.

有些被单独禁闭数月。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui sont accusés devront répondre devant les tribunaux.

会受到法院的处理。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé a été condamné à une peine unique de huit ans d'emprisonnement.

被判处一个八年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétrocontrôle, rétrocouplage, rétrocroisement, rétrodiffusion, rétrodispersion, rétrodural, rétroextrudage, rétroextrusion, rétrofléchi, rétrofléchie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bientôt cette porte s’ouvrit et l’accusé parut.

门开了,被告随即出现了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

On apporta des rafraîchissements à l’avocat et à l’accusé.

有人给律师和被告送来饮料。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Gendarmes ! dit le président, amenez l’accusé.

“审判长说,“带被告。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour cela, ils écoutent, à tour de rôle, la victime et l'accusé, et leurs avocats.

为此,他们依次听取受害者、被告及其律师的

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables

Accusé, vous avez entendu. Qu’avez-vous à dire ?

被告,您听了。您还有什么可说的?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Très bien, dit Fudge, l'accusé étant présent – enfin –, l'audience peut s'ouvrir.

“很好,”福吉说,“被告终于到场了,我们开始吧。

评价该例句:好评差评指正
八十天游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l’accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们好象一点也不懂。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le sixième prévenu, âgé de 17 ans, sera jugé devant une cour pour mineurs.

六名被告,17 岁,将在少年法庭受审。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Mais l’accusé redevint en un clin d’œil un être passionné et incisif.

可是被告的态度转眼间变得激烈而尖锐。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Accusé, dit le président, vos nom et prénoms ?

被告,”审判长说,“你的姓名?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces effets secondaires, ils ont valu au laboratoire Merck, qui commercialise le finastéride, d'être attaqué en justice en 2015.

由于这些副作用,销售非那雄胺的,默克实验室于2015年,被告上法庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Trois des prévenus sont condamnés à la prison à perpétuité, à la prison à vie.

三名被告被判入狱。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'est important d'être l'accusé. Et j'ai quelque chose à dire.» Mais réflexion faite, je n'avais rien à dire.

被告也是很重要的。我也有话要说呀。”但是三思之后,我也没有什么好说的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Témoin de la défense, Albus Perceval Wulfric Brian Dumbledore, dit une voix paisible derrière Harry.

被告方证人:阿不思·珀西瓦尔·伍尔弗里克·布赖恩·邓布利多。”哈利身后一个平静的声音说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ces paroles firent une impression favorable pour l’accusé.

这番话使人产生了一种对被告有利的印象。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.

其中两名被告人希望认罪,以便从法官的宽大处理中受益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Le mis en cause lui menait grand train.

被告人他过着奢侈的生活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Les avocats des accusés français ont immédiatement annoncé qu'ils allaient faire appel.

法国被告的律师立即宣布将上诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le principal accusé sera-t-il condamné à la réclusion à perpétuité incompressible?

被告是否会被判处无期徒刑?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Yvan revient sur le terme " inculpé" .

伊万又回到了" 被告" 一词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétrolavage, rétrolisthésis, rétromalléolaire, rétromammaire, rétromandibulaire, rétromastoïdien, rétrométamorphisme, rétromolaire, rétromorphose, rétronasal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接