Le Comité, ce faisant, énonce les motifs de sa décision.
上诉委员会应说明其的理由。
Ce règlement intérieur doit comporter des dispositions prévoyant le réexamen des décisions du Comité.
规特别应包括复议上诉委员会的规定。
La Chambre d'appel a connu de quatre requêtes en révision de ses propres décisions.
上诉分庭审理了四项要求复议本庭的请求。
La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
关于摄像重放系统辅助问题的论战又起。
La cour a confirmé la décision du juge sur la compétence.
法院确认了法官权的决。
Une des règles essentielles de la Conférence est celle du consensus.
商一致规会的主要规之一。
15. L’arbitre donne le coup de sifflet final.
吹响了终场的哨子。
L'arbitre proclame le résultat du concours.
公布竞赛的结果。
Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.
法庭的规程承认这一原。
Des remerciements ont été adressés aux juges du concours.
已向审查参赛作品的致谢。
Cette position est appuyée par les décisions des commissions des réclamations.
索赔委员会的支持这个立场。
La voie indiquée actuellement, pour les juridictions fonctionnelles, est la Cour pénale internationale.
为发挥司法权的功用,当前有人指出的途径国际刑事法院。
La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
地区法院作出航空公司有利的。
Les décisions concernant la garde et la protection des enfants sont rendues par les tribunaux d'instance.
目前,照顾和保护令由法院发出的。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律的规程。
Tout ce que nous voulons, c'est que le Conseil soit un juge impartial.
我们所要求的安全理事会作为一个公正的人。
Celle-ci est confiée à des juges indépendants qui n'obéissent qu'à la loi.
司法由独立的法官掌管,这些法官只受法律的约束。
Elle informe tous ceux qui ont participé à la procédure de la date à laquelle elle rendra sa décision.
审分庭应将审分庭宣布其的日期通知参与诉讼程序的所有各方。
Une grave erreur d'arbitrage et une série de contre-performances des joueurs ont renvoyé à la maison l'équipe britannique.
一起严重的误和队员的一系列失误,致使英国队只能打道回府。
La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.
委员会认为,它不应作为各机构之间关系上的;这正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge c’est celui qui décide du meilleur déguisement.
裁判的作用是选出最佳的装扮。
Arbitrer, c'est aussi gérer le temps et compter les points.
裁判的工作还包括管理比赛时间和计分。
Arbitrer, c'est veiller au respect des règles et appliquer des sanctions si elles ne sont pas respectées.
裁判的职责是确保规则得到遵守,并在违规时作出判罚。
Chacun d’eux s’envola vers le ciel, sous les yeux attentifs de Faucon, qu’on avait nommé juge.
每一个都飞向了天空,在大家命裁判的Faucon注视的双目下。
Alors il arrive que les joueurs, les entraîneurs, les supporteurs… ne soient pas d'accord avec ses décisions.
因,、教练甚至迷可能会对裁判的判罚持有异议。
Mais non, je suis l'arbitre du match, et l'arbitre porte toujours une tenue noire.
不对,我是比赛的裁判,裁判总是穿黑色的衣服。
Ni de quel juge l'on convint.
有何约定的裁判。
Un bon arbitrage permet aussi de limiter les blessures.
一个好的裁判还能减少受伤风险。
Car le Français adore critiquer les décisions de l'arbitre.
因为法国人很喜欢批评裁判的决定。
Si vous frappez trop fort, l'arbitre vous disqualifie.
不要过重,否则裁判会取消你的资格。
Elle peut dépendre d'une décision arbitrale, d'un gros tacle, d'un grand moment.
它可能依赖于裁判的决定、一次重大的铲或一个关键时刻。
C. Une moindre crédibilité des arbitres.
C.裁判的可信度较低。
C’était l’habitude, observa-t-il, d’accorder cette grâce au pécheur qui va mourir.
一个罪人在接受他的裁判以前,可以有一个无罪的要求,人们应该让他得到满足。
Vous avez des joueurs, des entraîneurs qui défient en permanence l'autorité arbitrale.
- 你有不断挑战裁判权威的、教练。
Le bras de la Sainte Inquisition, mon fils !
“神圣宗教裁判所的手臂,我的孩子!”
Le rire est donc un juge-arbitre corrompu autant par notre culture, que par le contexte dans lequel il s'exprime.
因,笑声是一个受我们文化,和表达环境影响的裁判。
Cher arbitre... de mon coeur, que vaut mon élimination face à une si grande passion?
- 亲爱的裁判...在我的内心深处,面对如巨大的激情,我的淘汰有什么价值?
– Croupton vous a agressé ? Vous avez bien dit Croupton ? Le juge du tournoi ?
“克劳奇打了你?克劳奇打了你?三强争霸赛的裁判打了你?”
Galilée qui venait d’être condamné par le tribunal de l'Inquisition parlait de la Terre.
刚刚被宗教裁判所谴责的伽利略正在谈论地。
Les magistrats des chiffres saluent plusieurs performances.
人物的裁判官向几场表演致敬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释