有奖纠错
| 划词

Le Comité, ce faisant, énonce les motifs de sa décision.

上诉委员会应说明其理由。

评价该例句:好评差评指正

Ce règlement intérieur doit comporter des dispositions prévoyant le réexamen des décisions du Comité.

特别应包括复议上诉委员会规定。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a connu de quatre requêtes en révision de ses propres décisions.

上诉分庭审理了四项要求复议本庭请求。

评价该例句:好评差评指正

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助问题论战又起。

评价该例句:好评差评指正

La cour a confirmé la décision du juge sur la compétence.

法院确认了法官决。

评价该例句:好评差评指正

Une des règles essentielles de la Conférence est celle du consensus.

商一致规主要规之一。

评价该例句:好评差评指正

15. L’arbitre donne le coup de sifflet final.

吹响了终场哨子。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitre proclame le résultat du concours.

公布竞赛结果。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.

法庭规程承认这一原

评价该例句:好评差评指正

Des remerciements ont été adressés aux juges du concours.

已向审查参赛作品致谢。

评价该例句:好评差评指正

Cette position est appuyée par les décisions des commissions des réclamations.

索赔委员会支持这个立场。

评价该例句:好评差评指正

La voie indiquée actuellement, pour les juridictions fonctionnelles, est la Cour pénale internationale.

为发挥司法功用,当前有人指出途径国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出航空公司有利

评价该例句:好评差评指正

Les décisions concernant la garde et la protection des enfants sont rendues par les tribunaux d'instance.

目前,照顾和保护令法院发出

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.

这些法庭还丰富了国际刑事法律规程。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce que nous voulons, c'est que le Conseil soit un juge impartial.

我们所要求安全理事会作为一个公正人。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est confiée à des juges indépendants qui n'obéissent qu'à la loi.

司法由独立法官掌管,这些法官只受法律约束。

评价该例句:好评差评指正

Elle informe tous ceux qui ont participé à la procédure de la date à laquelle elle rendra sa décision.

分庭应将审分庭宣布其日期通知参与诉讼程序所有各方。

评价该例句:好评差评指正

Une grave erreur d'arbitrage et une série de contre-performances des joueurs ont renvoyé à la maison l'équipe britannique.

一起严重和队员一系列失误,致使英国队只能打道回府。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.

委员会认为,它不应作为各机构之间关系上;这正确

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


supraconducteur, supraconductibilité, supraconductible, supraconduction, supraconductivité, supracortical, supracrétacé, supracrustal, suprafluide, supraglaciaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Le juge c’est celui qui décide du meilleur déguisement.

裁判作用是选出最佳装扮。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Arbitrer, c'est aussi gérer le temps et compter les points.

裁判工作还包括管理比赛时间和计分。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Arbitrer, c'est veiller au respect des règles et appliquer des sanctions si elles ne sont pas respectées.

裁判职责是确保规则得到遵守,并在违规时作出判罚。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Chacun d’eux s’envola vers le ciel, sous les yeux attentifs de Faucon, qu’on avait nommé juge.

每一个都飞向了天空,在大家裁判Faucon注视双目下。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Alors il arrive que les joueurs, les entraîneurs, les supporteurs… ne soient pas d'accord avec ses décisions.

、教练甚至迷可能会对裁判判罚持有异议。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知

Mais non, je suis l'arbitre du match, et l'arbitre porte toujours une tenue noire.

不对,我是比赛裁判裁判总是穿黑色衣服。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Ni de quel juge l'on convint.

何约定裁判

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un bon arbitrage permet aussi de limiter les blessures.

一个好裁判还能减少受伤风险。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Car le Français adore critiquer les décisions de l'arbitre.

因为法国人很喜欢批评裁判决定。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Si vous frappez trop fort, l'arbitre vous disqualifie.

不要过重,否则裁判会取消你资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Elle peut dépendre d'une décision arbitrale, d'un gros tacle, d'un grand moment.

它可能依赖于裁判决定、一次重大或一个关键时刻。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Une moindre crédibilité des arbitres.

C.裁判可信度较低。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

C’était l’habitude, observa-t-il, d’accorder cette grâce au pécheur qui va mourir.

一个罪人在接受他裁判以前,可以有一个无罪要求,人们应该让他得到满足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Vous avez des joueurs, des entraîneurs qui défient en permanence l'autorité arbitrale.

- 你有不断挑战裁判权威、教练。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le bras de la Sainte Inquisition, mon fils !

“神圣宗教裁判手臂,我孩子!”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le rire est donc un juge-arbitre corrompu autant par notre culture, que par le contexte dans lequel il s'exprime.

,笑声是一个受我们文化,和表达环境影响裁判

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Cher arbitre... de mon coeur, que vaut mon élimination face à une si grande passion?

- 亲爱裁判...在我内心深处,面对如巨大激情,我淘汰有什么价值?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Croupton vous a agressé ? Vous avez bien dit Croupton ? Le juge du tournoi ?

“克劳奇打了你?克劳奇打了你?三强争霸赛裁判打了你?”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Galilée qui venait d’être condamné par le tribunal de l'Inquisition parlait de la Terre.

刚刚被宗教裁判所谴责伽利略正在谈论地

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Les magistrats des chiffres saluent plusieurs performances.

人物裁判官向几场表演致敬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


supranationalité, supranormal, supraréfraction, suprasegmental, suprasensible, suprastérol, suprastructure, suprasymphysaire, supratemporal, supraterrestre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接