有奖纠错
| 划词

1.Ne pas d passer la dose pr scrite.

1.请勿超过剂量。

评价该例句:好评差评指正

2.(a) L'lngénieur doit exercer les fonctions prévues dans le Marché.

2.工程师应履行合职责。

评价该例句:好评差评指正

3.Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.

3.召集SMI里必要职能,组织当地CSAO。

评价该例句:好评差评指正

4.Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.

4.在尊重公司利润时,协商、缔结贸易。

评价该例句:好评差评指正

5.L’attestation d’exonération est annexée à la déclaration visée à l’article 12 de la présente loi.

5.免税证明必须附在本法第12条申报单中。

评价该例句:好评差评指正

6.Tout autre document tel que prescrit, le cas échéant, par une loi spéciale.

6.特别法律其他证明。

评价该例句:好评差评指正

7.En s'acquittant de toutes autres tâches à lui prescrites par la loi.

7.履行法律其他职责。

评价该例句:好评差评指正

8.Pour eux, ils s'agit en réalité simplement d'appliquer des droits inscrits dans la Constitution chinoise.

8.对于他们来说,他们实际上仅仅是行使中国宪法所权利。

评价该例句:好评差评指正

9.Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.

9.刑罚与洗钱相

评价该例句:好评差评指正

10.On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

10.没有报告案例。

评价该例句:好评差评指正

11.Voir plus loin la discussion de ces dispositions.

11.见下文这些讨论情况。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces dispositions sont par ailleurs à l'origine d'une jurisprudence très limitée.

12.有关这些判例也很少。

评价该例句:好评差评指正

13.On trouvera ci-dessous des renseignements concernant l'application de ces dispositions.

13.关于执行这些资料见下文。

评价该例句:好评差评指正

14.On ne dispose pas de données écrites sur l'importance éventuelle des recours à cette clause.

14.此项实行程度尚无资料可查。

评价该例句:好评差评指正

15.Les faits correspondants sont punis d'une peine d'emprisonnement et d'une amende.

15.本条处罚是监禁和罚款。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette confiscation n'a pas un caractère pénal.

16.本项没收不应视为一种处罚。

评价该例句:好评差评指正

17.En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.

17.本案所涉及限制是依法

评价该例句:好评差评指正

18.Les élections constituent enfin un impératif constitutionnel.

18.最后,选举是宪法必要行动。

评价该例句:好评差评指正

19.L'expulsion individuelle est autorisée dans les conditions fixées par la loi.

19.允许在法律条件下驱逐个人。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle devrait commencer ses travaux dans les délais prévus.

20.它应当在期限之前开始工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roman-cycle, romand, romanéchite, romanée, romanesque, romanesquement, roman-feuilleton, roman-fleuve, romani, romanichel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

1.Quand quelqu’un n’arrive pas à suivre les lois, qu’est-ce qu’on fait ?

当某人不能遵守规定时候,会怎么办呢?

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2.Je me présente sûre de moi à la préfecture le jour dit.

我在规定时间到了警察局。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

3.Les évolutions prévues par cette loi entreront en vigueur progressivement à partir de cet automne.

该法规定变更将从今年秋季开始逐步生效。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.C'est l'habit vert, un uniforme codifié sous Napoléon.

绿色服装,仑时期规定制服。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Cela fait partie de l'esclavage des elfes, monsieur.

家养小精灵奴隶身分规定,先生。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

6.Alors on va voir ce que dit la loi en France.

那么我们就来看看法国法律规定

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

7.Monsieur, je ne peux rien faire. C'est comme ça !

先生,我也无能为力,我们规定

「Vite et bien 1」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

8.C'est l'article 16 de la constitution.

宪法第16条规定

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

9.Quoi ? Pour les piétons ? Ça va pas, non ?

什么?为行人规定本行不通,不

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

10.Ces autorisations d'absences délivrées par l'Inspecteur d'Académie, vont du 15 au 30 septembre.

由学院检查员规定缺勤时间,从9月15日到30日。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

11.Il reconnaît votre voix, obéit à vos ordres et écrit à votre place.

它能识别您声音,服从您命令,写在您规定地方。

「TEF考试听力练习」评价该例句:好评差评指正
Food Story

12.Il va donc devoir retirer de ses rayons, toutes les offres non conformes.

因此,他必须将所有,不符合规定商品从货架上撤下。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

13.Car c'est une espèce protégée. Il faut l'aider à se développer. C'est la loi.

因为熊受保护物种,所以必须帮助它们繁衍生息,法律规定

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.Eh bien ! on le mettra à l’heure, répondit tranquillement Conseil.

啊,我们应该将食欲控制在规定用餐时间!”康塞尔平静地附和道。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Food Story

15.Au niveau de la réglementation pour l'étiquetage.

关于标签规定

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

16.Tu as la tenue réglementaire, la toque, le tablier, tu es vraiment dans l'esprit du concours.

你穿着规定服装,戴着厨师帽和围裙,真的很符合比赛精神。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

17.En France, on a donc établi des règles strictes afin d'éviter le pire.

所以在法国,他们有严格规定来避免最坏情况。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

18.Les trains comme le TER ou l'Intercités ont des tarifs fixés par les Régions ou par l'État.

像省际列车或城际列车票价由地区或国家规定

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

19.Elles font donc sauter cette frontière dont le tracé date de la Conférence de San Remo de 1920.

些组织可以轻松地越过1920年“圣雷莫协定”规定边境线。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.Sept heures et demie sonnèrent, la voiture était en retard d’une vingtaine de minutes sur le rendez-vous donné.

报时钟敲响了七点,那辆马车比规定约会迟到二十来分钟。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ronceraie, ronceux, ronchon, ronchonnement, ronchonner, ronchonneur, ronchonnot, ronchus, roncier, roncière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接