有奖纠错
| 划词

En d'autres termes, il sera peu probable que la munition explose à l'impact.

换句话说,触击目标后就不大可能爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Dans les munitions à fusées dotées d'un dispositif de sûreté intégrée, ceci pourrait entraîner la non-explosion de la munition à l'impact.

的引信有自动保险装置,则在此情况下触击目标后就有可能不爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de gestion des munitions aident aussi à maintenir la fiabilité de ces engins, ce qui réduit donc la probabilité qu'ils n'explosent pas à l'impact.

管理程序也有助保持的可靠性,从而减小触击目标后不爆炸的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute que cette détérioration accroît la fréquence des cas de munitions qui ne fonctionnent pas comme prévu, l'une des conséquences étant que certaines munitions n'exploseront pas à l'impact.

总之,的退化显然会使有可能无法按设计的那样发挥其作用,所造成的一个结就是某些触击目标后不爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Si ceci est fait de manière rigoureuse, c'est là le moyen le plus susceptible d'améliorer la fiabilité et la sécurité des munitions et, partant, de réduire le nombre de cas de munitions qui n'explosent pas à l'impact.

严格实行这一程序,的可靠性和安全性就最有可能得到改进,从而减小触击目标后不爆炸的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les munitions de dimensions relativement importantes qui sont détériorées à cause des facteurs environnementaux énumérés ci-dessus peuvent aussi devenir des engins non explosés parce que leurs fusées sont souvent conçues pour réagir en fonction de critères environnementaux tels que l'application d'une énergie, l'accélération, le temps, un mouvement de rotation, l'extraction de dispositifs de sécurité, l'impact, la cible, etc.

较大型的若因上述环境因素而退化,也有可能成为未爆炸,因为它们的引信装置往往被设计成可以感测环境标准,诸如动力的产生、加速度、时间、转动、安全装置的去除、触击、目标等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>, 阿尔摩里克/阿尔摩里克人, 阿尔尼兹阶, 阿尔萨斯的/阿尔萨斯人, 阿尔萨斯方言, 阿尔萨斯平原, 阿尔申, 阿尔泰山, 阿尔泰山的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接