有奖纠错
| 划词

Si le train est en retard, on risque de manquer la correspondance.

如果火车晚点,我们可能赶不上换乘。

评价该例句:好评差评指正

Nous arrivons dix minutes avant l'heure.On ne risque pas de manquer la correspondance.

火车提前十分钟到,我们不会赶不上换车。

评价该例句:好评差评指正

S'ils étaient partis dix minutes plus tôt,ils n'auraient pas manqué le train.

他们早走十分钟,就不会赶不上火车了。

评价该例句:好评差评指正

Dépêche-toi, ou tu manqueras le train.

赶快, 否则你就要赶不上火车了。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs mandats ont été dépassés par le rythme accéléré de l'histoire.

许多任务赶不上历史迅速的步伐。

评价该例句:好评差评指正

Ce système n'a pas pu suivre l'expansion énorme du système des Nations Unies.

这一系统赶不上联合国系统的规模扩展。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des affaires reçues est resté plus élevé que celui des affaires examinées.

案件的裁决速度赶不上新收到案件的速度。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, tout le monde reconnaît que, dans l'ensemble, les progrès restent lents et insuffisants.

的看法方面进展赶不上需要。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait beaucoup de chemin, mais la maladie continue de dépasser nos efforts.

我们已取得重要进展,但我们的努力赶不上这一疾病传播的速度。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources n'ont toutefois pas augmenté aussi rapidement que la demande de services dans ce domaine.

,资金供应赶不上该地区对各种服务的迅速增长的需求。

评价该例句:好评差评指正

Il venait de prononcer sa ruine.Un seul jour de retard lui faisait manquer le paquebot à New York.

他等于已经宣告了自己的破产,因为只要耽搁一天,他就赶不上去纽约的邮船。

评价该例句:好评差评指正

La capacité du PNUCID à accroître le taux d'exécution des programmes a été en deçà des objectifs budgétaires.

这两种情况下,药物管制署增加方案执行的能力均赶不上预算目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation pourrait mettre l'Université dans l'incapacité de financer ses programmes et ses activités opérationnelles à l'avenir.

本两年期,收入的增加(6%)赶不上支出的增加(15%),上几个两年期的情况相同,由此出现了持续的短缺。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans beaucoup de pays, la croissance du PIB est restée en deçà de la croissance de la main-d'œuvre.

此外,许多国里,国内总产值的增长始终赶不上劳动力的增加。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes du bâtiment ont atteint un stade où une maintenance régulière ne suffit pas à faire face au niveau de dégradation.

建筑系统的条件已经到了正常养护赶不上损耗速度的程度。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup avaient été battus et roués de coups de pied par des soldats, parce qu'ils n'arrivaient pas à suivre le rythme des autres.

许多脚夫因为赶不上而被士兵踢打。

评价该例句:好评差评指正

L'échéance fixée risque cependant de ne pas être respectée, puisqu'il reste des jours pendant lesquels la Commission ne disposera pas de services de conférence.

他还担心赶不上时限,因为有些日子委员会得不到会议服务。

评价该例句:好评差评指正

Tiens, les bâtons de Old stone. Au petit matin, à peu près du lever du soleil, N. 100 s’est mis en route tout silencieusement.

瞧老石那双节棍使的,真的左右开攻啊.这三洲田的清晨,太阳刚刚升起.100队就这么悄悄上路了,把后面老狗队急的.赶不上啦.这第一的称号可俺们的囊中之物.

评价该例句:好评差评指正

Au stade actuel des choses, les systèmes du complexe du Siège se dégradent trop vite pour que l'entretien courant suffise à les maintenir en état.

建筑系统的条件已经到了正常维修赶不上退化速度的程度。

评价该例句:好评差评指正

Le photographe était là, aussi, avec son appareil et la maîtresse lui a dit qu'il fallait faire vite, sinon, nous allions rater notre cours d'arithmétique.

摄影师也带着他的照相机到了,他对老师说要快一点,要不然我们会赶不上算术课。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


varaigne, varaire, varan, varangue, varanidé, varappe, varapper, varappeur, varec, varech,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

On est en retard sur le programme !

我们教学进度了!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et ce n'est pas gagné pour qu'il sorte sa réduction.

而且他的减汁酱可能了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je veux pas perdre une seule seconde, j'ai vraiment peur de pas finir à temps.

想浪费一秒钟,真的很怕时间。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Alors file, idiote, ne rate pas cet avion.

“那就去啊!傻。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Avec ma jambe, c'est foutu, déclara Anthony en la regardant, désolé.

“我的脚行,了。”安东尼神情遗憾地看着服务人员。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce qui m'inquiète, c'est que nous allons rater notre vol !

“我担心的是,我们会!”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Non mais de façon, faut que tu bouges, tu vas rater le dernier métro. Fftftftft !

行,你得走了,最后一班地铁了。呜呜呜!

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Toujours, dix heures après m’être rasé, file, tu vas le rater !

“当然了,距离我上次刮胡子已经过去10小时了。快走吧!你快了!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une vie entière n'aurait pas suffi à Wenjie pour emmagasiner toutes leurs connaissances en électrique et en informatique.

这些卓越的电子和计算工程师,她再学一辈子可能也

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Je vais tout faire pour que tu le rates, pour que tu ne le prennes jamais !

“那看来我是得做点什么,好让你误,让你永远也才好。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

On n'arrive pas du tout à rattraper le retard.

我们根本

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L'heure de te lever ; le bus de ramassage scolaire passe dans quinze minutes, tu vas encore le rater !

“现是起床的时候了。校车再过十五分钟就会到,你又要了!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Je subis parce que le coût rattrape quand même les planteurs.

我很痛苦,因为成本仍然种植者。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des divers poissons qui l’habitent, j’ai vu les uns, entrevu les autres, sans parler de ceux que la vitesse du Nautilus déroba à mes yeux.

于那些生活这里的各种各样的鱼类,我是看到了一些,也瞥见了一些,且说那些由于“鹦鹉螺号”船只的速度太快,我的眼睛鱼的了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les sauvages qui vont tout nus, la caboche coiffée comme un volant de raquette, avec une massue à la patte, sont moins brutes que ces bacheliers-là !

那些赤身露体、脑袋上顶着一个毽子似的发髻,爪子里抓着一根大头棒的野蛮人也这些学士们的野蛮劲儿!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu as fait appeler ton secrétaire pour dire que l'on ne t'attende pas pour dîner, tu devais nous rejoindre en cours de repas, tu n’es jamais venu !

你叫秘书打电话来,说用等你吃晚饭,因为你开饭的时间,可是你后来根本没有来!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’itinéraire de Phileas Fogg portait l’arrivée du paquebot au 5. Or, il n’arrivait que le 6. C’était donc vingt-quatre heures de retard, et le départ pour Yokohama serait nécessairement manqué.

而他六号才到,也就是迟了二十四小时,到横滨去的船是一定了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ni Mulrady, ni Wilson, ni moi, nous ne sommes capables de rejoindre Thalcave à son rendez-vous, tandis que nous marcherons avec confiance sous la bannière du brave Jacques Paganel.

穆加拉、威尔逊和我都塔卡夫,都能和他一起到达那约定的地点,我们只有你的旗帜下,充满信心,慢慢地向前走。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, s’il ne vole pas, il court et défierait sur le turf le cheval le plus rapide. On ne peut donc le prendre que par la ruse, et encore faut-il être singulièrement rusé.

虽然,它们飞起来,跑起来连马也。因此,要捉它们,只能用计,而且需用妙计。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il lui restait à grimper la hauteur de deux tailles ! La sueur l’aveuglait, il désespérait de rattraper les autres, dont il entendait les membres agiles frôler le roc d’un long glissement.

而他还得再爬上两个掌子面!他满脸汗水,腌得眼睛都睁开,只听见人敏捷的四肢嚓嚓地岩壁上滑动,他感到失望,以为无论如何也他们了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


variée, variégation, varier, variés, variété, variétés, Varignon, Varin, variocoupleur, variogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接