有奖纠错
| 划词

Je prendrai l'autobus à deux heures et j'arriverai dans l'après-midi.Ainsi, je pourrai veiller et je rentrerai demain soir.

我乘两点钟的公共汽车,午到,还赶得守灵,明天晚回来。

评价该例句:好评差评指正

Un débat complet sur l'Angola devrait être organisé sous la présidence des États-Unis en août, en temps opportun pour la date de renouvellement du mandat.

我们期待8月份美国担任主席时将及时安排对安哥拉问题进行充分的讨论,以便赶得新的任务期限延长的日期。

评价该例句:好评差评指正

Arrivé tardivement sur ce marché, le groupe de luxe entend rattraper son retard en lançant au printemps prochain une nouvelle marque, Shang Xia, à Shanghai. Une première.

虽然晚到了个市场,爱马仕奢侈品集团还希望在赶得发布它旗的一个新品牌,SHANGXIA()。次。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont repris à leur compte la métaphore du Secrétaire général selon laquelle il faut surélever le quai de la gare si l'on veut que les pays plus faibles puissent monter à bord du train de la mondialisation.

发言者都讨论了秘书长所述必须提高月台以使较弱的国家赶得全球火车。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, un membre du groupe de travail a, cependant, fait observer que même si la législation cubaine assurait une large protection aux femmes, la mentalité de la population n'avait pas évolué au même rythme que les idées révolutionnaires.

然而,该工作组的一个成员也同时指出,古巴的立法虽然确实为妇女提供了广泛的保护,但人们的思想发展并不一定赶得革命思想的发展。

评价该例句:好评差评指正

D'après les statistiques mensuelles produites par le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence au cours des quatre années écoulées, il semblerait, comme l'affirme le Département, qu'il n'y ait pas de décalage entre la soumission des documents et leur traitement.

大会事务和会议事务部过去四年来就提交和印发的文件页数所提供的内部每月统计数字倾向于支持该部的说法,即它处理文件的速度赶得文件提交的速度。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la stratégie de retrait ultérieur, on espère que l'Assemblée constituante se réunira d'ici le 15 septembre et que, dans les 90 jours suivants, elle conviendra d'une constitution, ce qui nous amène au 15 décembre. Ainsi, les discussions antérieures concernant l'accession à l'indépendance avant la fin de l'année ont pratiquement perdu tout leur sens, vu ces considérations pratiques.

关于选举后的撤离战略,我们希望制宪议会够于12月15日举行,希望在90天之内够就宪法达成一致意见,使我们赶得12月15日,意味着先前谈到的可在今年年底之前实现独立的情况某种程度已经被些实际的考虑取代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Ainsi, je pourrai veiller et je rentrerai demain soir.

赶得守灵,明天能回来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais pourras-tu nous suivre, mon enfant ?

“但是你哪能够赶得们呢,孩子?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était temps encore, car le troisième accès de la fièvre pernicieuse ne s’était pas manifesté !

时间还赶得,恶性疟疾第三次还没有发作。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛台EUGÉNIE GRANDET

Laisse-le dormir, dit Grandet, il s’éveillera toujours assez tôt aujourd’hui pour apprendre de mauvaises nouvelles.

“让他睡吧,”葛台说,“他今天起得再,也赶得听他坏消息。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Elle se rend compte qu'elle doit se dépêcher si elle ne veut pas être en retard à sa réunion Zoom.

她意识到如果要赶得Zoom会议,必须加快速度。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Ne traînons pas, nous avons un entretien dans une demi-heure et, avec les embouteillages, nous y serions tout juste.

们别耽搁了,半个小时后有个约会,加交通堵塞因素,们勉强赶得。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tu sais, nous allons là-bas. Faut nous cavaler. Nous arriverons encore à temps pour voir quelque chose.

“要知道,咱们该去马戏场了,还得快些走,也许还能赶得看到一些节目呢。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui ! j’ai une bonne bête qui ne demande pas mieux que d’aller en avant. Voulez-vous… mylord ? … je vous en prie.

赶得马好,它老是要向前赶。您肯带吗,爵士?… … 求您带去。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接