Toutes les patrouilles ont reçu l'ordre de se rendre sur place.
所有的巡逻人员接到命令立即赶赴现场。
Selon les rapports établis par le docteur Saad El-Fadoui, un chirurgien de 52 ans ayant étudié en Écosse qui s'est rendu immédiatement sur les lieux depuis l'hôpital de Hilla, les corps étaient tous carbonisés, horriblement mutilés, déchiquetés.
曾在苏格兰进修过的52岁的外科医生Saad El-Fadoui医生从Hilla医院立即赶赴事发现场,据称看到“所有尸体都已被烧焦,肢体分离,身体器官支离破碎”。
Une délégation de l'Union européenne de haut niveau, comme l'a indiqué l'Ambassadeur Ryan, est actuellement en route pour la région dans le but de rencontrer les dirigeants des deux parties et de les encourager à cesser immédiatement la violence et à mettre en oeuvre les résolutions.
正象瑞安大使刚才提到的,欧洲联盟的一个高级代表团现在正赶赴该地区,目的是会见双方领导人,鼓励立即停止暴力并实施决议。
Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a principalement mis l'accent sur les préparatifs pour sa deuxième visite en Iraq et en particulier sur le programme et le contenu de cette visite et n'a donc pas été en mesure de se rendre dans d'autres lieux.
在本报告所涉期间,特别报告员主要忙于准备第二次访问伊拉克,尤其是忙于准备访问计划和访问内容,因此未能赶赴其它地方。
2 S'agissant de la note de service mentionnée aux paragraphes 3.4 et 4.4, le conseil soutient que le fait que ladite note ne prescrit pas à la police d'établir une description du site et de procéder à son inspection si elle n'est pas présente immédiatement après qu'un incident de discrimination raciale présumée s'est produit ne justifie pas l'absence de toute enquête, en violation des dispositions de la Convention.
2 关于3.4和4.4段中提及的部门通知,律师指,通知并未规定,当种族歧视事件发生之后,警察未能当即赶赴现场时,
如何进行实地记述和视察,但是这并不能成为违背《公约》,不展开任何调查的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。