有奖纠错
| 划词

Nous sortons du cadre de notre contrat.

我们了我们合同的范围。

评价该例句:好评差评指正

Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.

这可了人们的想象。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en deçà et au-delà de la philosophie.

已经学,学了。”

评价该例句:好评差评指正

Restez sur la ligne de départ et ne vous mettez pas en delà .

请站在起跑线上,不要线外.

评价该例句:好评差评指正

Le concept de famille va au-delà du noyau familial.

家庭观念核心家庭之外。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat de cette commission ne doit pas dépasser ses capacités.

它的责任不应力之外。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences d'une guerre l'emportent de toute évidence sur ses avantages.

战争的后果明显将其益处。

评价该例句:好评差评指正

Son influence dépasse le cadre du droit de la mer.

公约的影响力海洋法范围。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur dit qu'il n'est pas sûr qu'il en soit ainsi.

他不确它已任务

评价该例句:好评差评指正

L'esprit du volontariat dépasse largement le cadre des immigrants.

愿精神远远社会的移民部分。

评价该例句:好评差评指正

Certaines conclusions ne relèvent pas du champ de l'évaluation.

的结论肯了评价范围。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération va au-delà de ce qui concerne les opérations courantes.

这种合作当前行动问题的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Les applications nucléaires civiles représentent bien davantage que l'énergie elle-même.

民用核应用远远的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat a surpassé nos espérances.

所得的结果了我们的希望。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de la session de la Commission avaient dépassé les attentes.

委员会这届会议的成果了预料。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de la session de la Commission avaient dépassé les attentes.

委员会这届会议的成果了预料。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats mondiaux vont au-delà de l'initiative du Pacte mondial.

全球伙伴关系了全球协约倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le projet va au-delà de cette requête, à plusieurs égards.

草案在某些方面了这一请求。

评价该例句:好评差评指正

On est bien au-delà des normes conventionnelles pertinentes.

这远远了相关传统则的范围。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant que ce montant ne soit pas supérieur au montant réclamé.

条件是这一数额不索赔额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzimidazolyle, benzimide, benzimido, benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone, benzine, benzisoquinoléine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Il est allé au-delà de ce que j'attendais.

了我的预期。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Elle vient des confins du système solaire, bien au-delà de Pluton.

它来自太阳系的范围,远远王星。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Si le ballon sort du terrain, c’est une touche.

球场范围就叫边线。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que le duel dépasse de loin le simple combat défouloir.

因为决斗远远了简单的战斗。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Au delà s'étendent les limites de l'Univers observable.

这个范围之后是可见宇宙的边界。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Donc là, on va aller bien au-delà des 9.

这一跳的打分将远远9分。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(

Alors là, ça dépend de l'excédent.

那这取决于多少。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Là, elle va pouvoir faire un travail qui va au-delà de cela.

但她将能够胜任此范围的工作。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais cela dépasse de loin ce que nous sommes technologiquement en mesure de faire !

“这远了我们的技术能力啊。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Après la musique, ça sort du contexte hobby, c'est plutôt une passion.

而音乐,这已经了爱好的范畴,它是一种激情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le fait est qu’elle ne dépassait pas une hauteur moyenne de six ou sept pieds.

事实是它的平均高度六尺或七尺。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et il faut croire que la rumeur allait au-delà des frontières de l'Hexagone.

而且,这个传言似乎已经了法国的边界。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les avancées d'aujourd'hui ont déjà largement dépassé tout ce dont il a pu rêver.

“今天的成就已经远远了他的梦想。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Par exemple, on n’escalade pas les dunes et on ne sort pas des sentiers balisés.

比如说我们不能去爬沙丘,不能标记路径的范围。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Sorti en 2018, le succès du titre Djadja dépasse complètement les frontières de l'Hexagone.

在2018年发布的《Djadja》的成功完全法国之外。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je recoupe un petit peu parce que ça dépasse.

我会重新切割一下面团,因为现在面团了压面机的范围。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mais c’est surtout dans les cas mortels que cette prédominance masculine est significative.

但在死亡病例中男性占比女性的程度更明显。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il marchait, exhaussant de ses deux bras Marius le plus qu’il pouvait au-dessus de l’eau.

他一面走,一面用两臂把马吕斯尽量高举,水面。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Prends-tu volontairement plus que ta part de responsabilité ?

你是否愿意承担你应尽的责任?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quant à Monte-Cristo, le résultat avait dépassé son attente.

对于基督山来说,这一场谈话的结果已了他最高的希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone, benzoxy, benzoylamino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接