有奖纠错
| 划词

1.De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.

1.然而就这样全世界拜倒在的神坛下,膜拜精神力量。

评价该例句:好评差评指正

2.À l'ONU, les superpuissances n'avaient pas le choix.

2.在联合国,没有其他选择。

评价该例句:好评差评指正

3.Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.

3.这只能解释为给一拍马屁。

评价该例句:好评差评指正

4.La crainte éprouvée à l'égard de la superpuissance pose également un problème très réel.

4.还存在着非常真实的害怕的问题。

评价该例句:好评差评指正

5.L'affrontement militaire et nucléaire existait principalement entre les deux superpuissances et leurs systèmes d'alliance.

5.军事和核对抗主要存在于两及其同盟系统之间。

评价该例句:好评差评指正

6.Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.

6.不再是冲突的主要煽动者、发起者或受害者。

评价该例句:好评差评指正

7.Pourtant, les superpuissances sollicitent rarement l'autorisation du Conseil.

7.然而,以往在采取行动时很少征求安全理事会的同意。

评价该例句:好评差评指正

8.Ils commencent à leur tour à être victimes des politiques impériales d'une superpuissance.

8.这些国家也为单一的帝国主义政策的受害者。

评价该例句:好评差评指正

9.Lorsque nous étions propagandisé comme une «superpuissance », nous avons été appelés «menace pour le monde ».

9.当我们被宣传为下一时,我们被称为威胁。

评价该例句:好评差评指正

10.Pourtant, l'une des deux superpuissances ayant disparu, le monde actuel est pire et encore plus dangereux.

10.但自从一消逝以来,目前的世界更加糟糕更加危险。

评价该例句:好评差评指正

11.Ils ont l'air d'une superpuissance.

11.他们似乎是一

评价该例句:好评差评指正

12.Son discours plein de haine et dépourvu de tout argument témoigne de l'arrogance d'une puissance planétaire.

12.他毫无根据和充满仇恨的发言证明这的傲慢。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous abordons le nouveau millénaire en laissant derrière nous le régime de l'affrontement entre les superpuissances.

13.我们在进入新的千年时,已摆脱了对抗的制度。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous ne devrions pas leur permettre d'être régentées ou réglées par la superpuissance ou par quelques puissants pays.

14.我们不应让或少数强国独断专行。

评价该例句:好评差评指正

15.Les intentions et les actions entreprises avec rigueur par les autres superpuissances présumées sont une question grave.

15.假定所剩的意向和行动是一严肃事项。

评价该例句:好评差评指正

16.Paradoxalement, la superpuissance est celle qui l'utilise le plus alors qu'elle en a le moins besoin.

16.说起来似乎矛盾,但确实最常使用它,而又最少需要它。

评价该例句:好评差评指正

17.La perspective d'un monde débarrassé des rivalités entre les deux superpuissances a facilité la réalisation de compromis.

17.世界摆脱两角逐的前景使达妥协变得更加容易。

评价该例句:好评差评指正

18.À l'époque, les zones de paix étaient destinées à écarter les rivalités entre les superpuissances et leurs blocs.

18.那时的和平区旨在对抗及其集团之间的竞争。

评价该例句:好评差评指正

19.La superpuissance a recouru à la menace et à la force dans ses relations avec les autres pays.

19.在国际关系中诉诸武力的使用和以武力相威胁。

评价该例句:好评差评指正

20.Cela est mon avis, même si je sais que cela ne changera pas l'opinion de la superpuissance.

20.这是我的看法,尽管我知道这不会改变的看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等), 变得活泼大方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

1.Conquête après conquête, la République Romaine s’est hissée au rang de superpuissance.

经过一次又一次的征服,罗马共成为一个

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2.Entre les deux super puissances de l'époque : les États-Unis et l'Union Soviétique.

在那个时期的两个之前:美联。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Envahir cette superpuissance de l'époque, c'est donc le premier objectif d'Alexandre.

入侵这个当时的。所以这就是亚历山的第一个目标。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Et dès l'année 1955, les deux superpuissances annoncent en même temps leur futur lancement spatial.

而早在1955年,这两个就同时宣布了他们未来的太空发射计划。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

5.Mais en 1991, lorsque l’Union soviétique s’effondre, les États-Unis restent logiquement l’unique super puissance spatiale.

但在 1991 年联解体时,美在逻辑上仍是唯一的太空

「TV5每周精选 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

6.Les deux superpuissances vont finalement se décider à collaborer.

两个最终将决定合作。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

7.Chacune des trois flottes spatiales possède un pouvoir politique et économique équivalent à celui des superpuissances nationales de votre époque.

舰队中的每一支,都拥有你们时代的政治经济实力。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

8.L'espace devenu un terrain de conquête et un enjeu stratégique pour les superpuissances.

太空已成为的征服领域战略挑战。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

9.Face à ces deux super-puissances où en sommes-nous côté européen et français?

面对这两个,我们欧法这边在哪里?机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

10.Les deux superpuissances veulent démontrer leur supériorité idéologique, mais aussi technologique.

这两个既想展示自己的意识形态优势,也想展示自己的技术优势。机翻

「TV5每周精选(视频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

11.Une alliance qui inquiète la superpuissance américaine à l’heure où la guerre froide bat son plein.

这个联盟在冷战如火如荼的时候让美感到担忧。机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

12.C'est paradoxal puisqu'au départ, c'est la Russie la superpuissance dotée d'une armée moderne, pas l'Ukraine.

这是自相矛盾的, 因为一开始, 俄罗斯是拥有现代军队的,而不是乌克兰。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

13.Je suis désolé mais c'est un peu nul comme super pouvoir.Tu veux voir un vrai super héros ?

我很抱歉,但它有点像。你想看到一个真正的英雄吗?机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

14.Hier dépendante des 2 superpuissances, elle va, comme on rentre chez soi, rentrer dans son histoire et sa géographie.

昨天依靠两个,当一个人返回家园时,它将进入其历史地理。机翻

「法总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

15.Ça fait partie d'une stratégie que le géopoliticien Frédéric Ancel appelle la « stratégie de la superpuissance pauvre » .

这是地缘政治家弗雷德里克·安塞尔(Frédéric Ancel)称之为“可怜的战略”的战略的一部分。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

16.Ils sont donc, toujours, l’unique super puissance spatiale. Sauf qu’aujourd’hui, il y a plusieurs facteurs de changements. Et bien regardons lesquels.

因此,它们仍是唯一的太空。除了今天,还有几个变化因素。好吧,让我们看看哪些。

「TV5每周精选 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

17.La première exige " une déclaration explicite" stipulant que la Grande-Bretagne sera tenue à l'écart de tout projet de super-Etat européen.

第一个要求“明确声明” ,规定英将被排除在欧洲的任何项目之外。机翻

「RFI简易法语听力 2015年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

18.Je reste craintif sur la question de faire de la RCA une zone de confrontation entre les superpuissances pour l'hégémonie mondiale.

- 对于使中非共成为世界霸权之间的对抗地带的问题,我仍感到恐惧。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

19.Et là pour le coup, c’est des enjeux entre États, parce qu’on sait qu’aujourd’hui ce sont des superpuissances ces entreprises de l’agrochimie.

在这里,这一次是家之间的利害关系,因为我们知道,今天这些农用化学品公司是机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Merci au sponsor de cet épisode, Conflict of Nation : un jeu de stratégie multijoueur en temps réel où s'affrontent les superpuissances du 21e siècle.

感谢本期视频的金主爸爸《家冲突》,这是一款21世纪之间的实时多人战略游戏。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠, 变得灵活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接