Cet accord a mis fin à des différends frontaliers qui ont duré plus de 60 années.
这结束了60多年的端。
Les parties ne pourront résoudre leur différend frontalier que par le dialogue.
双方只有通过对话才能解决端。
Il n'a rien à voir non plus avec des différends territoriaux ou des litiges frontaliers.
同领土端或端也没有任何关系。
Nous encourageons tous les États à régler de manière pacifique les différends frontaliers qui subsistent.
我们鼓励各国和平解决尚存的端。
On sait que cela n'est pas et n'a jamais été un conflit frontalier.
众所周知,这不是而且从未是端。
Quatre d'entre elles concernent des différends territoriaux terrestres ou maritimes entre États voisins.
其中四起涉及邻国之间的土地或海洋端。
Le différend n'est en rien une crise entre les deux pays.
端绝不会成为国之间的危机。
En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.
与此同时,受端影响的人民继续遭受苦难。
Un processus dont la difficulté augmente lorsqu'aux différends sur les frontières s'ajoutent des revendications territoriales.
端的同时又有领土要求时,这一进程就更加困难。
Le règlement du différend frontalier avec l'Indonésie mérite d'être salué.
与印度尼西亚之间的端获得解决,是最可喜的。
Pour le Honduras, les différends frontaliers ne se règlent pas par la violence.
就洪都拉斯而言,解决端不是可以通过暴力办成的一件。
Il met ainsi un terme en droit au contentieux frontalier entre les deux pays.
对双方具有约束性,从而在法律上结束了这个国家之间的端。
Toutefois, nous devons aussi prendre pleinement en compte le différend frontalier entre Djibouti et l'Érythrée.
然而,我们还必须充分考虑到吉布提与厄立特里亚国之间的端。
L'Organisation des Nations Unies fournit un appui à la Commission mixte dans cette tâche.
他指出,为了实施国际法院关于国端的裁决,设立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会。
Le différend a lieu dans le district le plus aride et le moins peuplé de Djibouti.
端发生在吉布提这个最干旱、人烟最稀少的地区。
Le conflit frontalier qui oppose la Guinée et la Sierra Leone à Yenga n'est toujours pas réglé.
几内亚和塞拉利昂之间的延加端仍未解决。
Enfin, nous félicitons les facilitateurs du processus concernant le différend frontalier entre le Guatemala et Belize.
最后,我们祝贺关于危地马拉和伯利兹之间端的进程调解员。
La médiation a favorisé le règlement de conflits politiques, idéologiques et territoriaux et de différends frontaliers.
调解有助于政治、意识形态或领土冲突和端的解决。
À cette fin, ils ont convenu de réactiver l'équipe technique conjointe créée antérieurement à ce sujet.
为此,他们还同意重新启用早些时候为解决端而成立的联合技术小组。
Il constitue aussi un modèle de coopération civilisée pour le règlement des problèmes et des contentieux de frontière.
还代表了在解决端和问题方面进行文明合作的典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle sera suivie dans la foulée par une réunion spéciale du gouvernement, afin d'obtenir un feu vert définitif pour le règlement de ce litige frontalier Sami Boukhelifa, Jerusalem, RFI.
随后将举行一次政府特别议,以便为解决这一边界争最终绿灯,耶路撒冷,RFI。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释