Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.
,该法官被调往边远省。
Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.
它显示,罂粟种植正转往更边远地区。
Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.
我们被抓起来时候被一起送到一个边远基地。
On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.
一些地处边远山区场地被选作丢卸炸弹地点。
Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.
由于内部关闭,边远巴勒斯坦村庄无法获得饮用水。
Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.
在基桑加尼、甚至在该国最边远地区都有国家非政府组织。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
一方面,若干比较边远社区尚未获得任何形式救济援助。
Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.
委员会注意到传统教育特别是在边远岛屿社区发挥作用重要性。
Cette accessibilité s'entend de quatre manières.
一,药物必须在全国各地都可获得,如边远农村地区和城市中心地区。
Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.
这些扩展服务活动在该国最边远农村地区用方言进。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
分子对和平农民和工人居住边远村庄进袭击。
Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.
随后在边远邦特岛举初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。
Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.
女孩,特别是少数民族和边远地区女孩正在接受更好教育。
Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.
各种媒体存在,为普及活动包括边远地区普及活动提供了手段。
Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.
因此在边远地区社区小学校中任教女老师人数较少。
Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.
必须采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村地区受益人联系。
Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.
住在边远村庄穆斯林妇女也不是非服兵役不可。
Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.
最脆弱群体还包括生活在边远农村地区妇女。
Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.
应当为在农村和边远地区教育和卫生服务投入更多公共资金。
Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.
鼓励少数族裔和边远地区妇女和女孩学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 537, le roi Arthur se rend dans une région éloignée pour combattre les ennemis.
573,亚瑟王去打个边远的地区攻打敌人。
C'est un parking excentré que les autorités ukrainiennes n'ont pas particulièrement envie de montrer aux journalistes étrangers.
- 是乌克兰当局特别不想向外国记者展示的边远停车场。
Si nous réussissons à envoyer des expéditions aux coins les plus reculés de la galaxie, reste-t-il un obstacle à la conquête de l'univers?
如果我们可以成功在星系最边远的角落探索,征服宇宙还有什困难嘛?
L’exploitation de ces mines reculées demanderait des sacrifices trop considérables. À quoi bon, d’ailleurs, quand la houille est répandue pour ainsi dire à la surface de la terre dans un grand nombre de contrées ?
要到边远的矿源所需要的劳动力太多了。此外,地面上已经有了许多煤,为什要到里来呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释