Les habitants de MOGADISCIO, eux continuent de fuir massivement la ville.
摩加迪沙的居民还在继续逃离城市。
Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.
即便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。
Sa fuite résulte d'un état de nécessité et non d'un choix.
他是出于危机逃离,而不是选择逃离。
Ils fuient par nécessité, non par volonté délibérée.
他是出于危急情况逃离,而不是自愿逃离。
Des populations entières doivent quitter leur lieu d'origine pour fuir l'agression dont elles sont l'objet.
有些地方的居民被逃离家园,逃离他遭受的侵略。
Environ 300 000 ont fui Bouaké et 7 000 ont fui Daloa.
大约30经逃离布瓦凯,7 000经逃离达洛亚。
Bérénice se sauva sans que Lucien peut savoir par où elle avait passé.
Berenice逃离了,而Lucien却无法知道她经去了哪里。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
民众纷纷逃离住所和村庄。
Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.
随后,他成功逃离现场,并带走了被打死的同伙的武器。
Le nombre des personnes fuyant leurs foyers et leurs villages est toujours en hausse.
逃离家园的数还在增加。
Les familles tentant de fuir les combats n'ont nulle part où aller.
想要逃离战火的家庭无路可走。
Craignant pour sa vie, il a décidé de fuir l'Inde.
为了保命,他决定逃离印度。
L'un des hommes a été abattu alors qu'il tentait de fuir.
一在试图逃离时被杀害。
Les civils, craignant pour leurs vies, avaient fui.
平民百姓担心丧生而逃离。
Les membres des communautés hema qui avaient fui ont commencé à revenir.
逃离的赫马族又开始返回家园。
D'autres ont été incitées à fuir au Cambodge pour y demander l'asile.
其他一些受煽动逃离柬埔寨寻求庇护。
En fait, tous les jours, on continue de fuir cette province.
实际上,每天仍有逃离该省。
Une fois de plus, des milliers de civils ont fui la région.
几千名平民再次逃离该地区。
Beaucoup d'autres ont été contraints de fuir le pays.
还有其他许多也被逃离该国。
Plus d'un million de citoyens non armés a été obligé de fuir.
有100多非武装公民被逃离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis ce que je fuis .
我逃离了我自己。
Et donc je me suis barré de chez elle en courant !
所以我逃离了她的房子!
Vous aurez envie de vous échapper aussi vite que possible.
您要尽可能快地逃离。
Soit pour y aller, soit pour la fuir, la fête de la musique.
要么去参加,要么逃离音乐节。
Éviter ou fuir les lieux publics.
避开或逃离公共场所。
Et, je crois que c'était une façon de... de fuir ce racisme.
我觉得这是一种逃离种族歧视的方法。
Le piano permet aussi à cette grande romantique de s'évader.
钢琴也让这位浪漫主义者得以逃离。
Des millions d'habitants ont fui la guerre et se sont réfugiés dans les pays voisins.
几百万居民逃离战争且逃难到邻国。
On échappe à la tempête sinon c'est galère.
我们要逃离风暴中心,否则会很艰难。
La fuite d'une situation toxique ou traumatisante laisse une cicatrice émotionnelle.
逃离有毒或创伤性环境会留下情感伤痕。
Les argonautes, tremblant de peur essayent désespérément de fuir le colosse.
阿尔戈英雄们惊恐万分,拼命逃离巨人。
Certains migrants quittent leur pays, ce sont les réfugiés.
有的移民者逃离他们的国家,称为难民。
Le corbeau s'enfuit battant des ailes aussi vite qu'il le pouvait.
乌鸦拼命拍打翅膀,拼命逃离。
J'ai couru à mon tour, couru pour m’évader de cette foule oppressante.
我也开始奔跑,想要逃离无法阻挡的人潮。
Les copains sont un bon prétexte de s’échapper aux tâches ménagères.
小伙伴有一个很好的理由来逃离家务。
Les habitants fuient à pied, accrochés à des camions ou sur des bateaux.
这些人民或步行逃离,或搭载卡车,或乘船。
Les Chypriotes qui ont fui en 1974 n'ont en effet jamais pu retourner chez eux.
1974年逃离的塞浦路斯人再也无法返回家园。
Son calvaire prend fin seulement quand les soldats fuient la ville.
当日军逃离这座城市时,她的磨难才结束。
Ils ont fui la misère, parfois la guerre… Ils ont parcouru l'Europe jusqu'à la ville française de Calais.
为了逃离悲惨的生活,有时为了逃离战争所带来的苦难......他们穿越欧洲来到法国城市加莱。
Et ils doivent fuir leur pays.
他们得逃离自己的国家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释