有奖纠错
| 划词

Ils ont tiré dans le dos des enfants qui essayaient de s'enfuir.

他们从背后向试图逃逸儿童开枪。

评价该例句:好评差评指正

Ces contraintes réduiront les émissions de mercure des sources dites “fugaces” dans les usines.

这些规将减少工厂中所谓“逃逸源”汞排放。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi un procédé qui ne porte pas atteinte à l'environnement, à la condition que les usines soient équipées de filtres et de laveurs de vapeur perfectionnés à même d'empêcher le rejet de vapeurs toxiques.

这种方法在环境上符合要求,只要工厂装有防止毒气逃逸所需高级过滤器和洗涤器即可。

评价该例句:好评差评指正

Certains États se sont inquiétés du fait qu'il subsistait encore trop d'incertitudes, sur le plan scientifique, concernant la sélection des sites, les niveaux acceptables de fuite, le suivi à long terme et la pureté du gaz carbonique capté.

一些国家表示关注,认为有关场地选择、可接受逃逸率、长期监测和有关捕集到二氧化碳纯度问题仍有太多科学方面

评价该例句:好评差评指正

À mesure que nous avançons sur la voie de l'universalité de ce Statut et de l'acceptation de sa juridiction complémentaire, nous allons fermer les refuges et les cachettes où se dissimulent et d'où s'échappent les pires criminels de la terre.

在致力于普及《规》和接受其补充管过程中,我们将封闭世界上最恶劣犯罪分子逃逸和藏匿缝隙和洞穴。

评价该例句:好评差评指正

Le CICR a fait observer que « la question du transfert de population dans des zones d'où des civils ont fuit avait déjà été abordée … dans le cas du conflit du Haut-Karabakh, et qu'elle demeurait inscrite à l'ordre du jour du CICR ».

红十字委员会指出,“在纳戈尔内卡拉巴赫冲突框架内,我们已经讨论了向平民已经逃逸地区转移人口问题,这个问题将仍保留在红十字委员会议程上”。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé que cette décision soit réexaminée, en invoquant en sa faveur son âge, 74 ans, le fait qu'il n'y avait pas de risque de fuite, qu'il n'avait jamais été condamné précédemment et que sa famille serait plongée dans l'indigence s'il entrait en prison.

提交人提出他年岁已高(74岁)而且他没有逃逸可能,他未犯过前科,而且一旦他被押入牢狱,他家庭将陷入赤贫,要求重议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce dernier crime de guerre s'est produit le lendemain du jour où un autre garçon de 14 ans, Samy Zoubidate, a été écrasé par un véhicule israélien, qui ne s'est pas arrêté, près de la colonie de peuplement israélienne illégale de « Massuah » en Cisjordanie.

此外,就在这一最新战争罪行发生前一天,另一名14岁男孩Samy Zoubidate在西岸以色列非法居点“Massuah”附近被一部肇事逃逸以色列车撞死。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a fait siennes les recommandations du Sous-Comité scientifique selon lesquelles l'objectif en matière d'échappement, dans le cadre du mécanisme d'alerte rapide amélioré, devrait être de 90 à 95 000 tonnes de biomasse de stock reproducteur dans le fonds de pêche à la dernière semaine d'avril, point médian de la période de reproduction maximale.

委员会赞成小组委员会建议,预警系统改进后逃逸量应是在4月最后一星期,繁殖最多期间中点时产卵鱼群生物量达90 000-95 000吨。

评价该例句:好评差评指正

Le procédé CerOx utilise des cellules électrochimiques pour la génération de l'oxydant actif (cérium IV) à l'anode, un réacteur en phase liquide pour la destruction organique primaire, un réacteur en phase gazeuse pour détruire toute émission fugitive du réacteur en phase liquide et un laveur de gaz acides pour éliminer les gaz acides avant la mise à l'atmosphère.

铈氧化工艺利用电化学电池在阳极生产活铈(IV)氧化剂, 一个液相反应器进行主要有机物销毁, 一个气相反应器来销毁液相反应器逃逸出来任何排放物和一个酸气体洗涤器来去除酸气体再排入大气。

评价该例句:好评差评指正

Principe du procédé. Le procédé CerOx utilise des cellules électrochimiques pour la génération de l'oxydant actif (cérium IV) à l'anode, un réacteur en phase liquide pour la destruction organique primaire, un réacteur en phase gazeuse pour détruire toute émission fugitive du réacteur en phase liquide et un laveur de gaz acides pour éliminer les gaz acides avant la mise à l'atmosphère.

铈氧化工艺利用电化学电池在阳极生产活铈(IV)氧化剂, 一个液相反应器进行主要有机物销毁, 一个气相反应器来销毁液相反应器逃逸出来任何排放物和一个酸气体洗涤器来去除酸气体再排入大气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价, 变僵硬(关节),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Ceux qui restaient fonctionnels disposeraient encore d'assez de puissance pour permettre à la planète d'atteindre la vitesse de libération.

从功率上来说,它们能使地球完成逃逸航行

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il ne manquerait plus qu'on apprenne la fuite de cet hippogriffe et je serai la risée de tout le monde !

现在那张报纸,就把那头鹰头马身有翼兽逃逸事披露出去,我就成为笑柄了!

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La plupart des débris dispersés ne reviennent jamais, ils s'envolent à une vitesse supérieure à la vitesse de libération.

大多数分散碎片也不会返回月球,它们以大于逃逸速度速度飞走。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sa vitesse déjà élevée ralentissait sa chute, mais le vaisseau n'avait pas encore atteint la vitesse de libération.

它已经达到高速度只了跌落进程,飞船仍未达到二维跌落区逃逸速度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En plus, il y a davantage d'échappement immunitaire.

此外,还有更多免疫逃逸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le tireur, lui, prend la fuite dans ce véhicule conduit par un complice.

枪手乘坐这辆由同伙驾驶车辆逃逸

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le vaisseau atteignit rapidement la vitesse de libération de Pluton qui n'était que d'un kilomètre par seconde, et entra en orbite spatiale.

很快达到了冥王星仅每秒一千米多逃逸速度,进入太空轨道。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Nous avons pu confirmer que la vitesse de libération qui permettrait de s'échapper de cette zone correspondait à la vitesse de la lumière.

已经证实,脱离跌落区域逃逸速度为光速。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Et il y a plusieurs raisons qui expliquent pourquoi les molécules de ces deux gaz se retrouvent dans un voyage sans retour vers l'espace.

这两种气体分子往太空逃逸而不复返原因有很多。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Et ces gaz, les plus légers de tous, atteignent parfois la vitesse de la libération de la Terre et ne reviennent jamais, un processus qui fait perdre à la planète environ 96 600 tonnes de matière par an.

这些最轻气体会达到地球逃逸速度,然后一去不复返,这个过程每年会让地球损失大约96600吨物质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的, 变旧了的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接